مبدأ التكافؤ造句
例句与造句
- أولاً، مبدأ التكافؤ الوظيفي غير مشروط الآن (أي أنَّ المحاذير الواردة في بداية الفقرة (1) من نصّ عام 1994 حُذفت).
首先,功能等同原则现在是无条件的(也就是说,删除了1994年版本第9条第(1)款开头的限制条件)。 - 47- وسيجري بواسطة هذه التجربة الفيزيائية الأساسية اختبار مبدأ التكافؤ بين الكتل الجامدة والتجاذبية بدقة تفوق بمقدار ثلاثة أضعاف الدقة التي وفرتها الاختبارات الأرضية السابقة.
这一项基础性物理实验将测试惯性质量和引力质量之间的等效原理,精确度高于先前陆基测试三个数量级。 - وللأسف، يتناقض مبدأ التكافؤ في الفرص الوارد في الفرع 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1988 مع واقع الانقسام القائم بين الجنسين في نظامنا التعليمي.
遗憾的是,我们的隔离式教育体制的现实没有反映出《1998年北爱尔兰法》第75款规定的机会平等原则。 - 27- الهدف العلمي الرئيسي لبعثة الساتل الصُّغري " ميكروسكوب " (MICROSCOPE) هو اختبار مبدأ التكافؤ بدقـّة تزيد مائة ضعف عن دقة نتائج الاختبارات التي تجرى على الأرض.
27.这颗微型卫星任务的主要科学目标是测试等价原理,精度达到100倍,大于对地球进行的实验精度。 - 3-7 ويجادل المحامي بأن الإجراء المتمثل في تقديم المعلومات وفرض الجزاءات يكشف عن انعدام الضمانات الفنية، من قبيل مبدأ التكافؤ بين الدفاع والإدعاء، إخلالاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 14.
7 提交人律师认为侦查和制裁程序暴露了程序缺乏权利平等原则等功能保障,从而违反了第十四条第3款。 - وهكذا فإن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يعدّل قانون الرياضة من أجل إدراج مبدأ التكافؤ في طرائق تعيين الممثلين في مجالس إدارة الاتحادات الرياضية المعتمدة.
这样,《男女平等法律草案》将引起体育法的修订,以便在授权体育联盟管理机构的代表指定方式方面引进均等原则。 - ورأى لذلك أنه ينبغي أن تصاغ التوصيات بصورة تفصيلية لتوضيح الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها في نظام الملكية وفي نظام الحقوق الضمانية وكيفية المحافظة على مبدأ التكافؤ الوظيفية.
因此应当在这些建议中作详细阐述,以澄清其如何适用于所有权制度和担保权制度,以及如何维护功能等同的原则。 - 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن اقتراحه يختلف نوعا ما بسبب الأهمية التي يعلقها على مبدأ التكافؤ الوظيفي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
Smith先生(美利坚合众国)说,他的建议有些不同,因为他重视的是统一处理法和非统一处理法之间的功能等同原则。 - وبوجه خاص، وافقت الدول الأعضاء على توسيع وتعزيز مبدأ التكافؤ بين الجنسين، الذي اعتمدته أجهزة الاتحاد الأفريقي، والتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية بالتعاون مع الأحزاب السياسية والبرلمانات الوطنية في البلدان الأفريقية.
具体而言,成员国同意进一步强化非洲联盟、次区域经济组织与非洲国家各政党、议会共同采纳的男女平等原则。 - وقال إنه ينبغي تزويد الدول الأعضاء بخدمات من نوعية ونطاق واحد بكل لغات العمل واللغات الرسمية للمنظمة؛ ويجب المحافظة على مبدأ التكافؤ بين اللغات الذي أثبت الزمن صلاحيته.
8. 应该使用本组织的所有工作和官方语文向各会员国提供同样质量和范围的服务;必须维护久经考验的语文对等原则。 - وإن تعيين النساء في جميع المناصب العليا في الخدمة المدنية أو إنفاذ الجزاءات المالية ضد الأحزاب السياسية والمجموعات التي لا تحترم مبدأ التكافؤ يمكن أن يخفف من النكسة المؤقتة في الانتخابات.
任命妇女担任所有公职部门高级职务或对不尊重对等原则的政党和团体实行经济制裁可能会缓解选举中的临时倒退。 - ودعا إلى تطبيق معايير واضحة في اختيار أعضاء الشبكة، استنادا إلى الوظائف والاختصاصات، وذلك لكفالة موضوعية وواقعية عملية الاختيار، مع المحافظة في الوقت نفسه على مبدأ التكافؤ بين الجنسين.
在甄选高级管理网成员时应根据员额和职权范围适用明确的标准,以确保甄选进程公正务实,同时维护性别均衡的原则。 - 55- وقال إن النرويج تعترف بضرورة تجنب أي شك بشأن الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية والقانون الإنساني. غير أنه من الأنسب تطبيق مبدأ التكافؤ لوضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
考虑到需要避免在一国是否履行《公约》义务和人道主义法律义务问题上的疑问,挪威认为应建立充足、适当《公约》遵约制度。 - وحيثما استلزم الأمر وجود قواعد موضوعية تتجاوز مجرد إعادة التأكيد على مبدأ التكافؤ الوظيفي، ضمانا لفاعلية استخدام الاتصالات الإلكترونية في أغراض المعاملات التجارية، ينبغي للفريق العامل ألا يتلكأ في صوغ قواعد موضوعية.
如果除了仅仅重申功能等同原则之外,还需为确保电子通信对交易的有效性而制定实体法规则,则工作组应当毫不犹豫地制定实体法规则。 - وفي الانتخابات التي تجري بالنظام الفردي يكون مبدأ التكافؤ أقل ضغطا، لأنه لا يُفرض إلا من خلال عقوبات مالية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية، أو من خلال مناوبين من الجنس الآخر في الانتخابات الإقليمية.
对于单名投票选举来说,均等原则并不具有很明显的强制性,因为立法选举只通过经济制裁来限制,而州县选举只通过异性替补来限制。