مبادىء造句
例句与造句
- وهى تحاول ببساطة تحوير مبادىء الأمم المتحدة والقانون الدولى.
其实,这是对联合国原则和国际法的歪曲。 - ويجري أيضا اعداد مبادىء توجيهية جديدة لتبسيط اجراءات الرصد والتقييم .
还正在为简化的监测和评价程序编写新的准则。 - وسيعمل المكتب على وضع مبادىء توجيهية لإبلاغ التقارير إلى الأطراف الخارجية.
监督厅将努力制订关于向外部单位发送报告的准则。 - ١٣٧٤- وشرع أيضا في تطبيق نهج إداري جديد لتمويل وضع برامج لتعليم مبادىء القراءة والكتابة.
还发起了新的由企业资助基础教育活动的做法。 - وأعربت هذه المنظمات عن تأييدها لصوغ اعﻻن مبادىء .
这些非政府组织表示它们支持拟定在下文第34段描述的原则宣言。 - غير أن مبادىء ريو ينبغي ألا تحد من مجال السياسة العامة المتاح لفرادى البلدان.
但是,《里约原则》不该限制给予个别国家的政策空间。 - وقد يتعارض هذا القانون مع مبدأ من مبادىء القانون الدولي، ولكن ذلك لن يلغي القانون المحلي.
这可能与国际法原则有抵触,但这不会使国内法无效。 - وأخيرا، أعلن مكتب خدمات المشاريع مبادىء توجيهية جديدة لﻻحتفاظ بحسابات السلف المستديمة وتقديم تقارير عنها.
最后,项目厅公布了保持和报告定额备用金帐户新准则。 - ووفّرت هذه التحليلات مبادىء توجيهية جديدة لأفضل الممارسات، مع التشديد على مخاطبة القطاع الخاص.
这些分析为最佳做法提供新的准则,其中强调向私营部门扩展。 - وبين ممثلو عدد من البلدان اﻷخرى مبادىء ومعايير ابطال الفاعلية في بلدانهم .
其他一些国家的代表也介绍了本国关于枪支报废处置的原则和标准。 - وتُشجّع كيانات الأمم المتحدة على وضع مبادىء توجيهية أكثر تحديدا وفقا للولايات والأنشطة الخاصة بها.
鼓励联合国各实体依据其特定的任务和活动制定更具体的准则。 - ١٣٧٣- وفي عام ١٩٩١، طرأ تحول رئيسي في طريقة تمويل وتنفيذ برامج تعليم مبادىء القراءة والكتابة.
1991年,资助和实施基础教育计划的方式发生了重大变化。 - ويلتزم مجلس الفنون بالمثل اﻷعلى لمجتمع يقوم على مبادىء المساواة وتكافؤ الفرص .
艺术理事会致力于实现一个以平等和机会均等原则为基础的社会的理想。 - ويرد فيما يلي عرض للعناصر المتعلقة بامكانية صوغ اعﻻن مبادىء ، استنادا الى اﻵراء المقدمة .
根据所提供的意见,现将可能拟定一项原则宣言的要素展示如下。 - وفي هذا الخصوص، تم توزيع مبادىء توجيهية محددة على الجهات المرجعية الوطنية والدولية في أنحاء العالم.
在这方面,已向全世界的各国家和国际联络点分发了具体的准则。