مبادئ الإسلام造句
例句与造句
- وسعى بلده إلى تقوية مناعة المجتمع من خلال التأكيد على مبادئ الإسلام السمحة وترسيخ ثقافة الحوار واحترام حقوق الإنسان، كما وسّع مجال المشاركة الديمقراطية والانفتاح على المجتمع المدني.
它通过强调伊斯兰的宽容原则、对话文化和尊重人权,使摩洛哥社会更加具有达观精神,扩展了民主参与以及对民间社会的开放度。 - فيما يتعلق بالفقرة 29، كما ذكر آنفاً، ووفقا للمادة 24 من الدستور الإيراني، فإن الصحافة تتمتع بحرية التعبير عن أي رأي ما لم يتعارض مع مبادئ الإسلام أو مع الحقوق العامة.
关于第29段,如前所述,根据《伊朗宪法》第24条,新闻媒体可以自由表达任何内容,只要不同伊斯兰原则或公共权利冲突即可。 - وقد اضطلعت الحكومة ببرنامج لنشر تقييم صحيح للإسلام بوصفه قوة تدعو إلى الخير والتقدم وتؤكد على تحقيق التنمية التي تتفق مع مبادئ الإسلام وتركّز على زيادة تحسين نوعية الحياة.
政府实施了一项方案,让人们正确理解伊斯兰教,将其视为一种向善和进步的力量。 该方案强调符合伊斯兰教义的发展,并侧重于提高生活质量。 - ووقع ثلثا نواب المجلس رسالة يعلنون فيها أنه " ينبغي مجابهة من يكتبون ضد مبادئ الإسلام على أنهم أشخاص يعملون ضد أمن الدولة " .
三分之二的议会议员在一封信上签了名,宣布 " 用笔来反对伊斯兰的原则的人应当与从事危害国家安全的人一样对待 " 。 - وفيما يتعلق بالفقرات من 31 إلى 34، تتمتّع الصحافة طبقا للمادة 24 من الدستور الإيراني كما ذكر آنفاً، بحرية التعبير عن الآراء بأي محتوى كان، ما لم يتعارض مع مبادئ الإسلام أو مع الحقوق العامة.
关于第31至34段,如前所述,根据《伊朗宪法》第24条,新闻媒体可以自由表达任何内容,只要不同伊斯兰原则或公共权利冲突即可。 - التأكيد على موقف العالم الإسلامي من الحوار بين الحضارات المبني على مبادئ الإسلام السمحة وتعاليمه الداعية إلى التسامح الحضاري والتعايش السلمي والاحترام المتبادل للخصوصيات الثقافية والحضارية للأمم.
重申穆斯林世界对不同文明之间对话的立场,这一立场以伊斯兰容忍的原则和教义、指示不同文明之间彼此容忍、和平共处、相互尊重各国的文化和文明特征为基础。 - بل على العكس، فإن النتائج العملية لذلك التشهير تتضمن حملات من خطب الكراهية والقوالب النمطية السلبية التي تستهدف جميع مبادئ الإسلام ومعتنقيه أو مبادئ ومعتنقي الديانات الأخرى، فرديا وجماعيا، وتصورهم على أنهم متوحشون وإرهابيون غير متحضرين.
恰恰相反,此类诽谤行为造成的真正后果包括诽谤伊斯兰教或其他宗教教义和信徒个人与集体的各种赤裸裸的仇恨言论和负面成见运动,将其描绘成野蛮凶恶的恐怖分子。 - بينما ندرك أهمية حوار الحضارات وتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين العالم الإسلامي والثقافات والحضارات الأخرى، نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة جهودنا على صعيد التفاعل مع الغرب لإبراز مبادئ الإسلام الحقّة والتصدّي لما نجابهه معاً من تحديات.
我们考虑到不同文明之间的对话以及伊斯兰世界同其他文化和文明之间扩大关系与合作至关重要,再次承诺继续努力,同西方一道弘扬伊斯兰教的真正教义,应付共同的挑战。 - ويتعين أن تكون هذه المسألة موضعاً للفهم الواجب لدى المجتمع الدولي لأن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر نفسها، في ضوء هياكلها القانونية القائمة على مبادئ الإسلام والتزام سلطاتها بهذه المبادئ والمطالبات الحقيقية للشعب، ملزمة بالتقيد بقوانين الشريعة الإسلامية.
国际社会必须正当看待这一问题,因为伊朗的法律结构基于伊斯兰教义的原则,政府当局坚守这些原则以及人民的实际要求,伊朗伊斯兰共和国认为自身有义务遵守伊斯兰法的法则。
更多例句: 上一页