مباح造句
例句与造句
- 14- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني للأطفال في البيت مباح قانوناً.
制止对儿童的一切体罚全球倡议(全球倡议)说,体罚儿童在家庭是合法的。 - ويهدف هذا المشروع الطموح إلى إقناع أجيال المراهقين بأنه لا شيء مباح حتى أثناء الحرب.
这一雄心勃勃的计划旨在教育青少年一代,即使是在战争中,也不能想干什么就干什么。 - والدخول إلى سانت لوسيا بدون تأشيرة دخول مباح لمواطني بعض بلدان الكمنولث وللبلدان التي لدينا معها اتفاقات بإلغاء تأشيرة الدخول.
某些英联邦国家或与我国有互免签证协定的国家的公民进入圣卢西亚不需签证。 - والأثر المتحقق في هذا الشأن لن يتجاوز أقصى أثر مباح بموجب اتفاقيات فيينا، وهو لن يُسبب أية مشكلة فيما يبدو.
这个效果将不会超出《维也纳公约》所准许的最大效果;因此,这似乎不致引起困难。 - )٢( كون هذا التصرف غير مباح كاﻷفعال المشروعة، وعلى وجه الخصوص كالمصادرة أو فرض أتاوات أو وضع اليد أو أخذ غنائم حرب.
⑵ 有关行为并非没收、征收捐税、征收捐款,征用或缴获战利品等容许人合法行为。 - 3- الكتابة والرسوم والصور اليدوية أو الشمسية والأفلام والشارات على اختلافها إذا عرضت في محل عام أو في مكان معرّض للأنظار أو مباح للجمهور.
在公共或显眼场所或向共众开放的场所出示的各种文字、图纸、图片、照片、影片和标识。 - ويحق لكافة سكان البلد تكوين جمعيات بكل حرية من أجل أي غرض مباح قانوناً (الدستور، المادة 7) ولا يحظر الدستور جمعيات التضامن العمالية، لكنه يقصر حق الدفاع عن مصالح العمال على النقابات وحدها.
根据《宪法》规定,不禁止工人团结协会的活动,但是《宪法》赋予工会扞卫工人利益的专有权。 - وكثيراً ما تنتهي الأسلحة " المشروعة " في أيادي متلقين غير مباح لهم بذلك، فيستخدمونها لانتهاك حقوق الإنسان.
" 合法 " 武器落入未经授权的用户手中的情况数见不鲜,而他们却用这些武器来侵犯人权。 - والإحصاءات بشأن حالات الإجهاض السري غير متوافرة والإجهاض مباح قانوناً في حالات محدودة، أي لضحايا الاغتصاب والنساء المعوقات ذهنياً، أو حيث تكون صحة الأم أو الجنين في خطر.
在严格限定的几种情况下,堕胎是合法的,即强奸的受害者和患有精神残疾的妇女,或当母亲或胎儿的健康有危险时。 - 22 -ويعتبر المجلس أن استخدام هذه الأحكام الانتقالية مباح في إطار المعايير ذات الصلة شريطة أن يهدف الكيان إلى اعتماد المعايير بأكملها في غضون جدول زمني محدد.
审计委员会认为,如果有关实体的目标是在规定时间表内全面采用公共部门会计准则,此种过渡规定按照相关准则是可允许的。 - مباح رسمياً - لمكافحة الإرهاب().
为了划定一种新的(官方认可的)反恐办法的范围,援引了 " 有目标的击毙 " 或 " 格杀勿论 " 等说法。 - 1- الأعمال والحركات إذا حصلت في محل عام أو مكان مباح للجمهور أو معرّض للأنظار أو إذا شوهدت بسبب خطأ الفاعل من قبل من لا دخل له في الفعل.
在公共场所或向公众开放的场所或大众可见的场所实施的行为和表现的姿态,或由于实施者的过错被没有参与的人看见的行为和姿态; - غير أن المبادرة لاحظت أن رؤساء مؤسسات الرعاية الاجتماعية يمارسون السلطة الأبوية إلى حين العثور على كفيل للطفل أو حاضن له ويبدو أن العقاب البدني مباح في تلك الحالات.
但是,终止对儿童的一切体罚全球倡议指出,在找到某人行使亲权或充当监护人前,儿童福利机构负责人行使亲权;似乎在这种情况下允许体罚。 - 24- أفادت مبادرة الحقوق الجنسية بأن تعدد الزوجات مباح في القانون العرفي والشريعة الإسلامية، وأنه يُمارس على نطاق واسع في البلاد، ولا يمكن الطعن فيه في المحاكم المدنية في الزيجات الخاضعة لهذه التقاليد(54).
性权利倡议报告,一夫多妻制得到习惯法和伊斯兰法允许,普遍实行,在根据这些传统缔结的婚姻中,一夫多妻不能提交民事法庭过问。 - وأضاف أن وفد بلده لا يتفق مع الرأي القائل بأن التجريد من الجنسية مباح شرط ألا يؤدي إلى انعدام الجنسية، وألا ينطوي على تمييز أو تعسف، وأن تُحترم ضمانات إجرائية معينة.
此外,葡萄牙代表团不同意这样的观点,即:只要不导致无国籍状态、不歧视、也不武断,只要尊重某些程序上的保障,就可以允许开除国籍。