مالديف造句
例句与造句
- ومن الأمثلة الأخرى جزر مالديف حيث كان الغرض من الاستراتيجية الأولية الحصول على دعم كبار رجال الدين عند تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية.
另一个例子是马尔代夫,其最初战略的目的是争取宗教领袖对实施生殖健康方案的支持。 - وتضم مالديف صوتها إلى صوت دول أخرى من هذه الدول للدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي ثالث عن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
马尔代夫与其他此类国家一起呼吁举行第三届小岛屿发展中国家可持续发展全球会议。 - ولم تستفد مالديف بعد من استخدام التكنولوجيا الساتلية، ولعل مرد ذلك التأخير في الوصول إلى تلك التكنولوجيا هو حجم البلد وعدد سكانه.
马尔代夫尚未使用卫星技术;迟迟没有使用这类技术的一个原因是由于该国面积小,人口少。 - وقالت إن مالديف تعمل في الوقت نفسه على تعزيز النظام القانوني الدولي باعتماد تشريعات تشمل سياسات تتصل بالأطفال الغرض منها تحقيق المعايير في هذا المجال.
同时,马尔代夫正在制订立法,其中包含旨在达到相关标准的儿童政策,以便加强国际法律机制。 - وقدم وكيل الأمين العام لمحة عامة عن الحوادث التي أحاطت باستقالة محمد نشيد، رئيس مالديف وانتقال السلطة إلى نائب الرئيس، محمد وحيد حسن.
他简要介绍了围绕纳希德总统辞职、将权力移交穆罕默德·瓦希德·哈桑副总统而发生的一系列事件。 - وأعرب عن انزعاج مالديف بسبب تدمير ما يزيد عن 330 مبنى فلسطينيا فضلا عن التدابير المقترحة الرامية إلى إضفاء الطابع القانوي على المستوطنات الإسرائيلية.
拆毁330多座巴勒斯坦人的建筑以及拟议采取使以色列定居点合法化的措施,令马尔代夫特别不安。 - وتلقى فيما بعد رئيس المجلس رسالة من رئيس مالديف تتعلق بتوصية لجنة السياسات اﻹنمائية بتخريج مالديف من قائمة أقل البلدان نموا.
理事会主席随后收到马尔代夫总统的来信,其中述及发展政策委员会建议将马尔代夫从最不发达国家清单上除名一事。 - وتلقى فيما بعد رئيس المجلس رسالة من رئيس مالديف تتعلق بتوصية لجنة السياسات اﻹنمائية بتخريج مالديف من قائمة أقل البلدان نموا.
理事会主席随后收到马尔代夫总统的来信,其中述及发展政策委员会建议将马尔代夫从最不发达国家清单上除名一事。 - وقالت إنه من أجل التصدي لهذه المشاكل والوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية تقوم مالديف بوضع نظام للأطفال يجعل رعاية الطفل على الصعيد الوطني نظاما مستقرا.
为解决这些问题,履行本国在《公约》项下的义务,马尔代夫正在努力建立旨在全国范围内实现儿童福利制度化的儿童保育体系。 - وأضاف أن العبء المتزايد للديون الخارجية وتزايد ارتفاع تكلفة الاقتراض في الأسواق الدولية حال دون اتخاذ مالديف التدابير الاقتصادية الكلية اللازمة لمنع البطالة المعممة ومواصلة التنمية.
外债比重的增加以及国际市场上借贷成本的不断提高阻碍了马尔代夫采取必要的宏观经济措施预防失业扩大化并实现持续发展。 - وربما يكون الوضع الجيوفيزيائي للبلد أنقذ مالديف من خسائر في الأرواح أكثر مما عانينا منه بالفعل، حيث تأكد لدينا موت 82 شخصا، وهناك 26 شخصا مفقودين ويفترض أنهم قد ماتوا.
马尔代夫的地球物理格局也许使它得以避免出现比实际情况更高的死亡人数:有82人已证实死亡,26人失踪并被推定死亡。 - 10- وقامت الأطراف كافة بتجميع بيانات عن الانبعاثات في ما يخص ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز، في ما عدا مالديف التي لم تدرج انبعاثات أكسيد النيتروز.
所有缔约方都汇编了二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)和一氧化二氮(N2O)的排放量。 只有马尔代夫除外,它只报告了N2O的排放量。 - وتعتزم مالديف إنشاء نظــام تعليمي يراعي اهتمامات الجنسين واستحداث برامج ومواد تدريبية للمعلمين والمربين تستهدف التوعية بمركز ودور ومساهمة المرأة والرجل في اﻷسرة والمجتمع.
马尔代夫计划创立一个对性别问题敏感的教育系统,并为教员和教育者编制培训方案和材料,提高其对妇女和男子在家庭和社会中的地位、作用和贡献的意识。 - وعالجت اللجنة في دورتها الرابعة عددا من المسائل المتصلة بكل من منهجية تحديد أقل البلدان نموا، بما في ذلك صقل دليل الضعف الاقتصادي الذي استحدث في عام 2000، والحالة المحددة المتعلقة بإخراج مالديف من قائمة أقل البلدان نموا.
委员会第四届会议讨论确定最不发达国家方法方面的一些问题,包括改进2000年采用的经济脆弱程度指数;以及马尔代夫脱离名单之个案。 - وكثيرا ما يكون الدعم الخارجي لجهود الإنعاش غير كاف كما تبين من تجربة جزر مالديف التي فاقت فيها الخسائر بعد أمواج تسونامي عام 2004، وفقا لما ذكرته السلطات الحكومية، 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
用于灾后恢复的外部支助往往不够,马尔代夫的经验即为例证。 据马尔代夫政府当局说,2004年海啸过后的损失占国内生产总值总额的62%以上。