مالت造句
例句与造句
- 39- وأظهر المسح أن الجهات التي شاركت في الأنشطة المختلفة قد مالت إلى ربط مسألة الفعالية بالتوقعات التي أثيرت في بداية الأنشطة.
从调查可以看出,各种活动的参加者倾向于把效力和活动开始时的期望联系起来。 - (أ) الزيادة في سعر الخصم لا تعبر عن الاتجاه السائد في أسعار الفائدة التي مالت عموما إلى الانخفاض في الفترة الأخيرة.
(a) 贴现率上调不反映利率的趋势,在最近一段时期,利率的趋势总体呈现下降。 - وعلى وجه العموم مالت النساء اللاتي حضرت دورات هذا المشروع إلى التركز في المجالات التي تقدم التدريب على الأنشطة النسائية التقليدية.
一般说来,参加职技培训项目班的妇女往往集中于提供传统女性活动方面培训的领域。 - وتعيش معظم الأسر المعيشية لبدو الكوشي في خيام أثناء معظم فترات السنة، وإن مالت إلى العيش في بيوت أثناء فترة الشتاء القاسية.
多数库奇住户在一年的大部分日子里都住在帐篷里,但严冬时节他们往往会住在房子里。 - لكن مؤشرات الضعف المتصلة بالدين لدى معظم المشاركين في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد مالت إلى التدهور بعد تخفيف عبء الدين.
但是,大多数重债穷国倡议的参与国的债务脆弱性指标在得到债务减免后往往更加恶化。 - ويشير استخدام المحكمة ذاتها لهذين المصطلحين في وقت أسبق إلى كونهما مترادفين بالأساس، ولكن في وقت أحدث مالت المحكمة للتمييز بينهما.
法庭早些时候自已使用这些术语表明这些术语基本上是同义词,但最近法庭倾向于加以区分。 - وحيث إن تلك المرحلة مالت إلى الانتهاء، يجب أن توجه انتباهها الآن إلى تحسين إدارة برنامج حفظ السلام والقرارات المتصلة به.
随着这一阶段工作的结束,委员会现在必须将注意力转向改进维持和平方案和有关资源的管理。 - وقد مالت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(15) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
向上述各委员会提出的《关于委员会议定建议落实情况的进度报告》 往往注重于秘书处所作的建议。 - `٠١` مالت البرامج القائمة على التعاون اﻹنمائي إلى التحرك في اتجاه ترك أكبر عدد ممكن من القرارات للمشروعين الشريكين اﻵخرين، مما يكفل لهما تولي الملكية الحقيقية للمشروع.
基于发展合作的方案趋于使决策尽可能由两个合伙企业自己作出,以确保企业真正拥有项目。 - زيادة على ذلك، مالت الحركات عبر الوطنية إلى إقامة صلات مع بعض النخب الوطنية، بيد أنه يتعين عليها الارتباط بديناميات اجتماعية أوسع نطاقاً على المستوى القطري.
此外,跨国运动倾向于接触一些国家精英,但却尚未在国家一级与更广泛的社会动态联系起来。 - 456- ثمة فجوات بين أجور ومداخيل الرجال من جهة وبين أجور ومداخيل النساء من الجهة الأخرى، رغم أن تلك الفوارق قد مالت إلى التقلص بالنسبة للحاصلين على تعليم جامعي.
男女之间在工资和收入上的差距依然存在,虽然近年来大学文化水平的差距呈现缩小的趋势。 - وفي أوائل هذا العام، استمرّ انخفاض قيمة العملات الوطنية الذي بدأ عام 2013 في العديد من البلدان، على الرغم من أن أسعار الصرف مالت إلى الاستقرار في وقت لاحق.
2013年,几个国家的本国货币开始贬值,并在今年年初继续贬值,但随后汇率趋于稳定。 - كما أن النواتج المرجوة بالنسبة للبرامج القطرية مالت نحو الغموض بدل أن تُصاغ صياغة واضحة تدفع إلى النظر في أي المشاريع ستكون الأنجع في المساهمة في بلوغها.
国家方案的预期结果也往往比较含糊,而没有做出明确说明,从而使人考虑什么项目最有助于实现这些成果。 - وشدَّد على أنَّ برامجَ مساعدة تقنية كثيرةً قد مالت نحو تلبية احتياجات قصيرة الأجل فقط، وأنَّ تلك البرامج عانت من إفراط مقدِّمي تلك المساعدة في توقّعاتهم غير الواقعية، وافتقرت إلى أطر رصد وتقييم واضحة المعالم.
他强调许多技术援助方案倾向于仅满足短期需要,提供者的期望不切实际,并缺乏明确的监测和评价框架。 - 7- مالت جداول أعمال الإصلاح الاقتصادي الوطنية طوال العقدين الماضيين إلى الاعتماد على قوى السوق في تحسين كفاءة توزيع الموارد، مركِّزة على تحسين بنية الحوافز وتقليل تدخل الدولة.
过去20年来,国家经济改革议程倾向于依赖市场力量,以促成更有效的资源配置,为此侧重于改进激励结构,减少国家干预。