ماريست造句
例句与造句
- 84- أبرزت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن الأسر تدفع رسوماً وأن ذلك سبباً رئيسياً لعدم التسجيل في المدارس والانقطاع عن الدراسة رغم أن الدستور ينص على مجانية التعليم(138).
圣母会国际声援基金强调指出,尽管宪法声明免费教育,但家庭仍需支付学费,这是造成不入学或辍学的主要原因。 - وفي الأخير، أوصت مؤسسة ماريست بأن يُكفل لجميع الأطفال ضحايا النزاع المسلح حق الحصول على الرعاية الكافية، والمشورة، والمساعدة، وإعادة تأهيلهم، وإدماجهم في مجتمعاتهم(27).
26圣母会国际声援基金最后建议,确保所有武装冲突的儿童受难者有机会获得足够的照顾和辅导,并协助他们康复和重新融入社区。 - 26- واستناداً إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، ذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ارتفعت من 49 في المائة عام 2005 إلى 68.5 في المائة عام 2011.
引用世界银行的数据,圣母会国际声援基金指出,小学净入学率从2005年的49%上升到2011年68.5%。 - 97- وذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن الأطفال لا يُشجعون على الانتظام بالمدارس لعدة أسباب منها ضعف نوعية التعليم، والاضطرار إلى قطع مسافات طويلة للوصول إلى المدارس، والأعباء المالية على أسرهم الفقيرة(124).
圣母会国际声援基金指出,由于教育质量差、上学路途遥远和对贫困家庭带来的经济负担等原因,儿童无法去上学。 - 100- وذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن الأطفال ذوي الإعاقة يواجهون العديد من التحديات عندما يتعلق الأمر بالتعليم ومن بينها نقص التمويل اللازم لتوفير المواد التعليمية والمرافق والمعدات(130).
圣母会国际声援基金指出,在教育方面,残疾儿童面临多种挑战,其中包括,缺乏资金,藉以确保教材、设施和设备的完备。 - وأشارت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أيضاً إلى أن ثمة معلومات مفادها أن الحكومة تدعو الشباب، في إطار مكافحتها للتمرد، إلى حمل السلاح من أجل القتال إلى جانب الميليشيات الموالية للحكومة(25).
圣母会国际声援基金还指出,作为其反叛乱行动的一部分,据报道政府也呼吁青少年武装自己,与亲政府的民兵并肩作战。 - 96- ذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن نيجيريا تنفذ سياسة تعميم التعليم الأساسي التي توفر التعليم الأساسي المجاني للأطفال من بداية المرحلة الابتدائية وحتى السنوات الثلاث الأولى من التعليم الثانوي(122).
圣母会国际声援基金(FMSI)指出,尼日利亚实施了普及基础教育政策,向儿童提供从小学开始到中学前三年级的免费基础教育。 - 65- وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي بأن تزيد الحكومة ميزانيتها للرعاية الصحية للمساعدة على الحد من المشاكل الصحية التي يمكن تجنبها بين الأطفال، ولا سيما الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال في المناطق النائية(137).
圣母国际声援基金建议柬埔寨政府增加医疗预算,以减少儿童的可预防健康问题,尤其是残疾儿童和偏远地区儿童的可预防健康问题。 - 63- وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي بتخصيص موارد إضافية لتوفير التعليم في المناطق الريفية والنائية وزيادة أجور المدرسين، إضافة إلى زيادة ميزانية التعليم الوطني إلى نسبة 5 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي(132).
圣母国际声援基金建议划拨额外资源,用于为农村和偏远地区提供教育,提高教师工资,以及将国家教育预算提高至国内生产总值的5%。 132 - 3- أفادت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي، استناداً إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، بأن عدد الفتيات في سن الدراسة الابتدائية اللائي لم يلتحقن بمقاعد الدراسة بلغ 412 140 فتاة في عام 2011 في حين بلغ عدد الفتيان 938 73 فتى.
圣母会国际声援基金提到世界银行的数据,指出在2011年小学适龄女童失学的人数为140,412, 而男生人数为73,938。 - 28- وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي برفع الميزانية المخصصة للتعليم بشكل كبير من أجل ضمان مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي لجميع الأطفال دون تمييز، لا سيما الفتيات والأطفال اللذين ينتمون إلى أسر فقيرة والأطفال ذوي الإعاقة.
圣母会国际声援基金建议大量增加教育预算,以确保不带歧视地为所有儿童,尤其是女孩,来自贫困家庭的儿童和残疾儿童,提供免费小学义务教育。 - 25- لاحظت مؤسسة ماريست مع القلق المستوى المتدني للتعليم، وصعوبة حصول عدد كبير من الأطفال على التعليم على الرغم من أن جمهورية أفريقيا الوسطى تلقت خلال استعراضها الشامل عام 2009 توصيات تتعلق بالحق في التعليم(61).
圣母会国际声援基金关注地注意到,教育质量低和许多孩子难以入学就读,尽管在第一次普遍定期审议上,已向中非共和国提出有关受教育权利的建议。 - وعلى النحو المشار إليه في توصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلتها كمبوديا في عام 2009، أكدت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن على الحكومة أن تضمن إتاحة التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال في السنوات التسع الأولى من العملية التعليمية(129).
128 正如柬埔寨在2009年接受的普遍定期审议建议提及的那样,圣母国际声援基金强调,政府应确保所有儿童可获得前九年的免费义务教育。 - 62- وأشارت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي إلى أن الأجور المنخفضة للغاية التي يتقاضاها المدرسون، وما يسود في المجتمع من ثقافة الرشوة، تدفعهم عادة إلى مطالبة الطلاب بدفع رسوم إضافية للالتحاق بالمدرسة، وهو السبب الأكثر شيوعاً لانقطاع الأطفال عن الدراسة.
129 62. 圣母国际声援基金注意到,教师在极低的工资和贿赂文化的驱使下,通常要求学生支付额外的费用才能上学,这是儿童辍学的最常见的原因。 - 486- وأوصت منظمة الفرانسيسكان الدولية ومؤسسة إيدموند رايس الدولية ومؤسسة ماريست للتضامن الدولي بإعادة التفكير بشكل أساسي في الرد الطارئ المتعلق بالإقليم الشمالي بغية إشراك جميع السكان الأصليين المتضررين عن طريق التشاور معهم وإشراكهم بشكل نشيط.
国际方济会、埃德蒙·赖斯国际和圣母会国际声援基金建议对北方领土地区应急措施进行根本性的反思,从而通过磋商和积极参与让所有受影响的土着人民参与其中。