مادة مرجعية造句
例句与造句
- وأضافت أن المشروع يحتاج إلى مزيد من النظر بغية تطويره إلى مادة مرجعية أساسية للمعهد، ومن ثم جعله إحدى المساهمات في أدبيات دور المرأة في التنمية.
她补充说,该草稿需要进一步审议,以便拟订成提高妇女地位研训所的基本参考材料,并继而成为对妇女参与发展文献的一项贡献。 - تنظر إلى قضايا الجنسين في مجال التعليم في منطقة البحر الكاريبي، أعدها مركز نوع الجنس والتنمية بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لمنطقة الكاريبي (CARICOM) وتعتبر مادة مرجعية إلزامية في جميع مؤسسات تدريب المعلمين.
教师教育基准,由性别与发展中心与加勒比共同体联合开发的,它关注牙买加教育中的性别问题。 这是所有教师培训机构的指定参考材料。 - والهدف كذلك، هو أن يُشار إلى مجلة " وقائع الأمم المتحدة " بوصفها مادة مرجعية لتقييم السياسات الموضوعية في الأمم المتحدة، وداخل الحكومات، وبين جماعات المجتمع المدني، بالإضافة إلى مؤسسات التعليم العالي، وتقدير هذه السياسات، وصياغتها.
《联合国事务》的另一个目的就是成为联合国、政府内、民间社会团体之间以及高等院校评估、评价和拟定实质性政策的源材料。 - ويرمي الكتيب إلى وضع مجموعة من المبادئ والإجراءات العملية التي يمكن الاسترشاد بها في جمع البيانات وتجهيز أفضل الممارسات وتوثيقها، ويمكن أن يكون بمثابة مادة مرجعية شاملة ودليل للتصنيف التدريجي.
手册的目的是制定一套原则和业务程序来指导数据的收集和处理工作以及记录最佳做法。 手册可以是一本综合参考书,也可以是汇编工作的阶梯。 - والغرض من تعميم هذه الورقة، هو إتاحة مادة مرجعية للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح تفيدنا في العمل الذي سنقوم به في إطار المفاوضات المرتقبة المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ولا تعبر هذه الورقة بأي شكل من الأشكال عن المواقف الرسمية للدول التي تحيلها.
分发该文件的目的是为裁军谈判会议成员国提供参考材料,以有助于将要进行的禁产裂变材料条约谈判工作。 这样做,绝不代表各转交国的官方立场。 - والقصد منه أن يكون بمثابة مادة مرجعية يستند إليها مؤتمر نزع السلاح في مواصلة عمله المتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ولا يدعي أنه يعكس الرأي الوحيد أو المتفق عليه من جميع الأطراف، كما لا يدعي أنه يعكس بالضرورة جميع الأفكار التي طُرِحت في الاجتماع.
概要打算用作裁谈会未来防止外空军备竞赛工作的参考材料,既不主张表达了所有各方唯一或商定的意见,也不主张百分之百地反映了会议上提出的所有观点。 - ويتبع كلا التقريرين الإطار المنطقي المحدد في ميزانيتي فترتي السنتين ويمثلان مادة مرجعية لأصحاب الشأن في الأونكتاد بخصوص النتائج التي تحققت أثناء الفترة فضلا عن أنهما يمثلان دليلا للأمانة في تطبيق الدروس المستفادة بهدف تعزيز إنجاز الولايات.
两份报告均采用了两年期预算中规定的逻辑框架。 对于贸发会议的利益有关方来说,这些报告被用作这一期间所取得成果的参考资料,而对于秘书处而言,则在运用取得的经验增强任务交付方面起到了指南作用。 - ووزعت أيضاً على المتدربين مادة مرجعية بشأن معايير الحقوق الواجبة التطبيق أثناء التحقيق والسجن وجرى توفيرها للبيع للجمهور. وتم أيضاً التبرع بنسخ من المجموعة المعدة باللغة الأمهرية، والمحتوية على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، للمؤسسات العاملة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها مثل اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم.
此外,向学员分发以及安排向公众出售了一套有关在调查和监禁期间适用的参考资料,向埃塞俄比亚人权委员会和监察员机构等从事保护和促进人权工作的机构捐赠了多套用阿姆哈拉文编写的载有主要人权文书的汇编。
更多例句: 上一页