مؤهّل造句
例句与造句
- ورئي أن المكتب، بصفته هيئة من هيئات الأمم المتحدة، مؤهّل للاضطلاع بتلك الوظيفة وأن هذا النهج الذي ستترتّب عليه زيادة صغيرة في الموارد سيكون أنجع تكلفة من إنشاء هيئة جديدة.
有代表团认为,外空事务厅作为一个联合国实体有资格行使这种职能,这种做法只需增加少量资源,比另设一个新的实体更具成本效益。 - فالهدف من وسيلة الانتصاف هذه ليس معاقبة المدير المعني بل حماية عامة الناس من أفعال شخص ثبت أنه غير مؤهّل لإدارة شركة ذات مسؤولية محدودة (إلى جانب مسألة الردع).
此种救济的目的不是要惩罚有关的董事,而是(在震慑问题之外)保护公众不受已证明其不适合管理有限赔偿责任公司的个人的活动的影响。 - وأوضحت مع ذلك أنّه مؤهّل مع غيره من الأعضاء المنتهية ولايتهم لإعادة التعيين لولاية إضافية، وأنّ المؤتمر يستطيع في هذه الحالة إبقاءه في منصب الرئاسة إذا قرّر ذلك.
但是,她阐明,和其他即将卸任的成员一样,主席有资格在下一个任期被重新任命,在这种情况下,如果照此决定,委员会可以继续任命其出任主席。 - ويتعين على البلدان النامية، وكثير منها غير مؤهّل لمواجهة هذه التحديات، أن تتعامل مع حدوث تزايد كبير في أعداد الشباب، بحيث سيكون 60 في المائة من سكان الحضر لديها دون سن الثامنة عشرة بحلول عام 2030.
许多发展中国家仍未准备好应对此类挑战,它们必须处理青年人口暴增的问题,到2030年,这些国家60%的城市居民将不满18岁。 - 13-3 ولا بد من أن تضع الدول معايير للأهلية تتميز بالشفافية وعدم التمييز، لضمان الفعالية في توجيه المساعدة، وكي لا يستثنى منها أي شخص مؤهّل للحصول عليها، أو كي لا تصل إلى من ليسوا بحاجة إلى المساعدة.
3 为了确保制定有效援助目标,以便不排斥任何一个需要援助的人或不包括任何不需要援助的人,重要的是各国制定透明、非歧视性资格标准。 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تعطى الأفضلية للنساء في عملية التوظيف في الخدمة المدنية، وفي الترفيع والمشاركة في تدابير التدريب والتدريب التكميلي، بشرط ألا تكون مؤهلات المرشحات أدنى من مؤهلات أفضل مرشّح ذكر مؤهّل للوظيفة.
为了实现这一目标,在招聘文职人员、晋升及参与实施再教育和培训措施时,要优先考虑女性,但条件是女性求职者的资格不能低于最合格的男性求职者。 - كل طرف عامل بموجب المادة 5 مؤهّل للحصول على المساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف. (لاحظ أنّ معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لا تُعتبر أطرافاً عاملة بموجب المادة 5 وهي بذلك ليست مؤهّلة للحصول على أموال من الصندوق.
所有第5条缔约方都有资格从多边基金取得援助。 (请注意,多数经济转型国家不被视为第5条缔约方,因此没有资格申请多边基金的资金。 - التي كثيرا ما حدثت - التي يتولى فيها شريك مؤهّل في كونسورتيوم من الكونسورتيومات تفويض المسؤولية إلى شريك آخر لا يفي بشروط التأهيل.
21.Veytia Palomino女士(墨西哥)说,她对联营集团已符合资格标准的一个合伙人将责任委托给不符合标准的另一个合伙人的情况仍感关切,这种情况经常发生。 - وفي تلك الجلسة، اعتبر الرئيس فوراً نفسه غير مؤهّل للنظر في القضية، مما يشكل في رأي صاحب البلاغ دليلاً على الاتصالات التي يستخدمها مكتب المحاماة DBB للحصول على " نتيجة قضائية إيجابية " .
在审讯时,该法院的院长立即宣布自己不能审理此案,这在提交人看来,表明DBB曾利用关系希望获得 " 有利的司法结果 " 。 - (ب) عدم تأسيس نظام قضائي خاص بالأحداث إلى حد الآن، ولا يوجد مدافع عام مؤهّل مختص بالجانحين الأحداث، لا سيما في إجراءات المحاكم، ولا يُدرّب القضاة ولا رجال الشرطة تدريباً مناسباً للتعامل الفعّال مع الجانحين الأحداث والأطفال الضحايا بطريقة تراعي احتياجات الطفل؛
尚未建立少年司法系统,没有为青少年罪犯提供合格公设辩护人,特别是在法庭诉讼程序中尤其如此,在有效处理少年犯和以对儿童敏感的方式处理受害儿童方面,法官和警察没有受到适当培训; - وقيل إنَّ من شأن هذه الصياغة (أ) أن تتفادى الحاجة إلى إجراء تحديد يستند إلى الولاية القضائية أو إلى الجنسية بالإشارة إلى الدولة التي استظهر المدعي بالحماية التعاهدية في ظلها؛ و(ب) أن تتفادى احتمال إثارة مسائل تتصل بعبارة " المستثمر " ، وما إذا كان هناك، على سبيل المثال، استثمار مؤهّل لهذه الصفة.
会上指出,这样的措词因提及给与申请人条约保护的国家而避免了依据管辖权或国籍作出判定;避免了就 " 投资人 " 一词以及是否有符合条件的投资等等而可能引起的问题。
更多例句: 上一页