مؤسسات اجتماعية造句
例句与造句
- وفي هذا السياق، أشير إلى أن هناك استراتيجية فعالة تتمثل في إيجاد وسيلة لإقامة " مؤسسات اجتماعية " من مختلف الأحجام.
在此背景下,论坛表示,一个有效方法是创造环境,建立各种规模的 " 社会企业 " 。 - وهذا الصندوق، الذي يتلقى مساهمات من سكان القرى ومن ميزانية الدولة ومن مؤسسات اجتماعية شتى، يتيح للمشتغلين بالأعمال الحرة الصغيرة في المناطق الريفية تأمين القروض اللازمة لبدء أنشطتهم التجارية.
这项基金的资金来源是村民缴款、国家预算和各种社会组织,它使得农村小企业家能够获得贷款以启动自营企业。 - وتعد النظم الصحية والتعليمية مؤسسات اجتماعية أساسية يمكن أن تساهم في تهيئة بيئة تمكينية بتوصيل الخدمات الأساسية للجمهور، إذا كانت تعمل بطريقة لاتمييزية.
保健和教育系统是核心社会机构,通过提供必不可少的公共服务 -- -- 倘若它们是在非歧视情况下运作 -- -- 能促进有利环境。 - وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات لتعزيز إقامة مؤسسات اجتماعية وعامة تحمي الإنتاج المحلي للأغذية، ودعم الحق في الأغذية الصحية المغذية، واستخدام البذور المحلية والمعارف التقليدية.
同时,应采取行动,促进建立保护当地粮食产量的社会和公共企业,并支持享有健康和营养食品及使用本土种子和传统知识的权利。 - 109-151- تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل الوطنية فيما يتعلَّق بإنشاء مؤسسات اجتماعية تتيح مزيداً من فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تحسين معايير العمل المتاح لهم وإدماجهم في سوق العمل (البحرين)؛
151. 加倍努力落实国家行动计划,成立社会机构,为残疾人创造更多的工作机会,改进就业标准,使他们融入劳动力市场(巴林); - وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
还注意到一些转型期经济体的进展极为艰难,仍然需要国际援助支持它们为进一步建立巩固的社会和经济机构所做的努力,以确保它们全面融入世界经济, - وخلال السنوات الفائتة، تمّ استحداث صيغة من البرنامج أعلاه وتطويعها لتتناسب مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقيمون في مؤسسات اجتماعية فضلاً عن الأشخاص المعوّقين الذين يعيشون في إطار أسري (التمرس العملي في المؤسسات، تمرس الكبار على العمل).
在过去几年中,制定了上述方案的一个版本,将它调整为适合在社会机构生活的残疾人和在家庭生活的残疾人,(《在机构的工作实践、成年人的工作实践》)。 - ونظّم مشروع " دعم المؤسسات الاجتماعية " التابع لصندوق الدعم الهيكلي الأوروبي مؤتمرا ختاميا حضره مديرو مؤسسات اجتماعية وممثلون لمنظمات ورابطات ذوي الإعاقات ومديرو مكاتب التشغيل المحلية، وما إلى ذلك.
" 支持社会企业 " ESF项目举行了闭幕会,社会企业的管理人员、残疾人组织和协会的代表、地方劳动交流机构的负责人等参加了会议。 - (ه) الأطفال المعوقون المقيمون في مؤسسات تابعة للدولة أو مؤسسات اجتماعية أخرى ممن ليس لهم والدان أو الذين فقد والداهم حقوقهما الوالدية، إذا كان من رأي الأخصائيين الطبيين والاجتماعيين أن في استطاعتهم أن يرعوا أنفسهم وأن يعيشوا حياة مستقلة عندما يبلغون سن الرشد؛
居住在国家或其他社会机构内,失去父母或其父母已丧失父母权利的残疾儿童,如果在达到成年人年龄时,医务或社会工作者认为他们能够照料自己和过独立生活的人; - ويتمثل جوهر سياسة الدولة المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، في تعزيز الضمانات الاجتماعية والقانونية للأطفال، وتوفير فرص النماء البدني والفكري والثقافي لجيل الشباب، وإنشاء مؤسسات اجتماعية واقتصادية وقانونية من أجل حماية حقوق ومصالح الطفل المشروعة في أوكرانيا.
针对儿童(包括残疾儿童)的国家政策体现在扩大对儿童的社会法律保障,保护年轻一代的身体、智力、文化发展,为保护乌克兰儿童的权利和合法利益建立社会经济和法律制度。 - والواقع أن التفاوت الضخم بين البلدان الفقيرة والبلدان المتقدمة جاء نتيجة لقرون من السلب واﻻستغﻻل دُمرت خﻻلها حضارات وأفنيت فيها مؤسسات اجتماعية وأنماط إنتاجية وخُرب فيها النظام اﻹيكولوجي في أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية.
贫困的国家与各发达国家之间所有各类极大的不平等现象,是由于几个世纪的掠夺和剥削所致,在此期间非洲、亚洲和拉丁美洲的文明遭到摧毁、社会结构和生产手段被彻底搞跨,生态系统受到破坏。 - ١٥١- أما الأطفال الفاقدين لوالديهم أو الذين لا يحق لوالديهم رعايتهم، والمقيمين في مؤسسات تابعة للدولة أو مؤسسات اجتماعية أخرى، فيحق لهم عند بلوغ سن الرشد الحصول على دعم مالي لشراء شقق سكنية دون انتظار إذا رأى الخبير الطبي والاجتماعي أن بإمكان هذا الشخص أو ذاك العيش مستقلاً.
没有父母或父母被剥夺了权利、在国家或其他社会机构生活的儿童,在达到成人年龄时,如果医疗社会专家决定他(她)能独立生活,他们有权为无须等待地购买或维修公寓获得资金支持。 - كما أن إقامة مؤسسات اجتماعية وسياسية وقانونية فعالة تحظى باحترام الجميع وتخدم جميع أفراد المجتمع على قدم المساواة وبإنصاف ﻻ يُشكل فحسب عنصرا أساسيا لبناء مجتمع جد متكامل، وإنما أيضا مكانا وقناة لﻻتصال بالنسبة لشتى الفئات ذات المصالح المختلفة، وذلك من أجل تفادي النزاعات وتحقيق اﻻحترام المتبادل واﻻنسجام.
得到所有人尊重并平等和公正地为社会所有成员服务的有效社会、政治和法律机构不仅是兼包并蓄的社会的基本成分,而且是利益不同的各种群体避免冲突和实现相互尊重与和谐的重要场所和联系渠道。 - 206- ويقدم الصندوق الوطني لدعم المؤسسات الاجتماعية، من خلال برنامجه لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تأسيس أعمال تجارية أو التوسع فيها، دعما نقديا للأشخاص ذوي الإعاقة، سواء كانوا أفرادا أو مجموعات، أو مؤسسات اجتماعية لا تقل نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة بين موظفيها عن 50 في المائة، بغرض مساعدتهم في بدء أعمال تجارية أو التوسع فيها.
通过 " 帮助开展或拓宽残疾人事务 " 的方式,国家企业互助基金向残疾人比例不低于50%的成员社会组织或企业中的残疾人提供现金支持,帮助他们开展或拓宽残疾人事务。
更多例句: 上一页