×

مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية造句

"مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية"的中文

例句与造句

  1. واستجابة للتوصية 32 الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972()، اعتُمدت اتفاقية أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في عام 1979 ودخلت حيز النفاذ في عام 1983.
    根据1972年联合国人类环境会议通过的《行动计划》第32条建议, 《养护移徙物种公约》于1979年通过,并于1983年生效。
  2. وأكد لاحقا مبدأ الوقاية (أو " المبدأ الوقائي " ) باعتباره المبدأ 21 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (إعلان ستوكهولم) في عام 1972.
    预防原则(或 " 预防性原则 " )后来被确认为1972年《联合国人类环境宣言》(斯德哥尔摩宣言)的原则21。
  3. وفي حالة الانتهاء من ذلك بحلول سنة 2012، سيوافق ذلك الذكرى الأربعين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في 1972 والذكرى العشرين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في 1992.
    如果能在2012年之前完成这项工作,将恰逢1972年联合国人类环境会议四十周年纪念和1992年联合国环境与发展会议二十周年纪念;
  4. حيث أن تعزيز القاعدة العلمية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، هو المفتاح لتحقيق هذه الأهداف ولتجسيد الرؤية التي حددت في عام 1972 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهولم.
    加强环境署的财政和科学基础是实现这些目标的根本,并且是实现1972年在斯德哥尔摩公约召开的联合国人类环境所议定的目标的关键。 二. 组织事项
  5. وقد سلمت توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (ستكهولم 1972) بشأن التلوث البحري بأوجه القصور في الأنظمة الموجودة وأكدت الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر شمولا لحماية البيئة البحرية من جميع أشكال التلوث.
    联合国人类环境会议(1972年,斯德哥尔摩)关于海洋污染问题的建议中承认现有制度并不健全,并强调需要采取更全面的方式保护海洋环境免受各种形式的污染。
  6. وتقوم تلك المبادئ على إعلان ستوكهولم الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وتسلّم بأن السبيل الوحيد لتحقيق تقدم اقتصادي طويل الأجل يتمثل في ربط التقدم الاقتصادي بالحماية البيئية والاجتماعية.
    这些原则是在1972年联合国人类环境会议通过的《斯德哥尔摩宣言》基础上提出的,确认实现长期经济进步的唯一途径是把经济进步与环境和社会保护联系起来。
  7. وأضاف أن الاتفاق يؤكد أيضا من جديد المبادئ التي تنظم حماية الموارد الطبيعية ومسؤولية الدول في ممارسة سيادتها على الاستخدام الرشيد لتلك الموارد وذلك وفقا لإعلان عام 1972 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية وإعلان ريو 1992 بشأن البيئة والتنمية.
    该协议还根据1972年《联合国人类环境会议宣言》和1992年《关于环境与发展的里约宣言》,重申保护自然资源的原则以及国家对合理利用这些资源的主权责任。
  8. وفي عام 1972، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في ستوكهولم، ليضم البلدان الصناعية والبلدان النامية معا من أجل تحديد ' حقوق` الأسرة الإنسانية في التمتع ببيئة صحية ومنتجة.
    1972年,在斯德哥尔摩召开的联合国人类环境会议将工业化国家和发展中国家召集到一起,共同界定人类大家庭享有一个健康和富有生产力的环境的 " 权利 " 。
  9. ويبيِّن إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (1972) أهمية تقديم المساعدة التكنولوجية كمكمِّل للجهد المحلي المبذول من أجل التنمية، وأهمية إيلاء اعتبار خاص للدول النامية لأغراض التنمية وحماية البيئة (المبدآن 9 و12).
    1972年《联合国人类环境会议斯德哥尔摩宣言》指出:必须提供技术援助,辅助发展中国家的国内发展努力,并对发展中国家给予特别关注,以促进发展和保护环境(原则9和原则12)。
  10. ويبيِّن إعلان ستوكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (1972) أهمية تقديم المساعدة التكنولوجية كمكمِّل للجهد المحلي المبذول من أجل التنمية، وأهمية إيلاء اعتبار خاص للدول النامية لأغراض التنمية وحماية البيئة (المبدآن 9 و12).
    1972年《联合国人类环境会议斯德哥尔摩宣言》指出:必须提供技术援助,辅助发展中国家的国内发展努力,并对发展中国家给予特别关注,以促进发展和保护环境(原则9和原则12)。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه"造句
  2. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال"造句
  3. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية"造句
  4. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا"造句
  5. "مؤتمر الأمم المتحدة المشترك لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية"造句
  6. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية"造句
  7. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب"造句
  8. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالسلع الأساسية"造句
  9. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه"造句
  10. "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.