ليند造句
例句与造句
- وركز بيان السيدة ليند على تنفيذ الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولا سيما نظام الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية.
林德女士的情况介绍侧重于《海洋法公约》第十三部分的执行工作,特别是开展海洋科学研究的同意制度。 - وفيما يتعلق بالتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعول هولندا كثيرا على عملية برشلونة، ولا سيما مؤسسة أنا ليند الأورومتوسطية للحوار بين الثقافات.
关于与地中海地区合作问题,荷兰非常重视巴塞罗那进程,特别重视Anna Lindh欧洲地中海不同文化之间对话基金会。 - وفي هذا الإطار، تدعم الحكومة الاتحادية والطائفتان الفرنسية والفلمندية في بلجيكا دعما نشطا مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات، لا سيما من خلال تقديم المساعدة المالية.
在这方面,比利时联邦政府及法语区和弗拉芒语区积极支持安娜·林德促进文化间对话基金会,包括向其提供财政支助。 - بدأ كل من المفوضية الأوروبية ومؤسسة " آنا ليند " والتحالف تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى دعم عملية إعداد التقارير التي يقوم بها الصحفيون في جميع أنحاء منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
欧洲联盟委员会、安娜·林德基金会和联盟启动了一个联合项目,以支持记者对整个地中海地区进行报道。 - وأبلغت السيدة ليند الاجتماع أن النرويج ارتأت أن اعتماد أنظمة موحدة ومتساوقة بشأن البحث العلمي البحري تشمل جميع المناطق الخاضعة لسيادة النرويج وولايتها يعتبر إجراء عمليا للغاية.
林德女士对会议说,挪威发现,就挪威主权和管辖范围内所有地区的海洋科学研究通过统一的、连贯一致的条例是最为切合实际的。 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإشارة إلى الهيئات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما اليونسكو، التي تشكل وكالة الأمم المتحدة الرئيسية لتعزيز الحوار بين الثقافات، وتحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة، ومؤسسة " آنا ليند " .
欧盟欢迎决议草案提及其他相关机构,特别是联合国促进文化间对话的主要机构教科文组织、联合国不同文明联盟和安娜·林德基金会。 - متوسطي، شاركت الجزائر بنشاط في إنشاء مؤسسة أنا ليند الأورو - متوسطية للحوار بين الثقافات، التي يوجد مقرها في الإسكندرية، والتي قدمت لها مساهمة مالية.
在欧洲-地中海范围内,阿尔及利亚积极参与设立了欧洲-地中海文化间对话基金会(安娜·林德基金会);该基金会设于亚历山大,阿尔及利亚向基金会提供了资金。 - وأُقيمت شراكة مع المفوضية الأوروبية ومؤسسة أنا ليند لإقامة شبكة من الخبراء في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لدعم عمل الإعلاميين المحترفين الذين يغطون التوترات والنـزاعات في تلك المنطقة.
与欧洲联盟委员会和Anna Lindh基金会结成伙伴,在欧洲-地中海区域建立专家网络,支持在这一区域报道文化间紧张状态和冲突的媒体专业人员的工作。 - لدي الآن على قائمة المتحدثين اليوم السفير هُوْ من الصين، والسفير براوتشر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسفير ويستدال من كندا، والسفير جافيتس من الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة آنا ليند وزيرة خارجية السويد.
今天,报名发言的人如下:中国胡大使、大不列颠及北爱尔兰联合王国布鲁彻大使、加拿大韦斯特达尔大使、美利坚合众国贾维茨大使和瑞典外交部长安娜·林德女士。 - وقد قدمت حكومات عديدة الدعم للمبادرة التي تشترك فيها مؤسسة أنا ليند واليونسكو ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية واتحاد جامعات منطقة البحر الأبيض المتوسط، وغيرها.
参与这个倡议的有Anna Lindh基金会、教科文组织、伊斯兰会议组织、欧洲委员会、欧洲联盟委员会、地中海地区大学联合会和其他组织,这个项目也得到一些国家政府的支持。 - فقد استرشدت بملحق القواعد الموحدة الذي وضعه السيد ليند كفيست في تحديد أولوياتي بالنسبة للمسائل المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة من الأطفال والنساء؛ والأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية الذين يعيشون في الفقر وفي ظروف عصيبة؛ والأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والاجتماعية.
林克韦斯特先生制订的《标准规则》补编指导了我在与残疾儿童和妇女、发展中国家生活在贫穷和困境中的残疾人、社会心理残疾人有关的问题上确定优先顺序。 - ومراعاة لذلك، أنشأ الشركاء الأوروبيون (ومن ضمنهم ألمانيا) في عام 2005 في الإسكندرية، بالتعاون مع الشركاء المتوسطيين، في إطار ما يعرف بعملية برشلونة، مؤسسة آنا ليند لأوروبا ومنطقة البحر المتوسط للحوار بين الثقافات.
基于此点,欧洲伙伴(包括德国)与地中海伙伴一道,在所谓巴塞罗那进程的框架内,于2005年在亚历山德里亚建立Anna Lindh欧洲-地中海不同文化之间对话基金。 - ودعت السيدة ليند أيضا مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل، وأعربت عن استعداد السويد لقبول مقترح " أوريم " من أجل بدء المفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية من جهة، ومن أجل بدء تناول نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من جهة أخرى.
林德女士呼吁会议就工作方案达成协议,瑞典准备接受阿莫林提议,以便开始谈判裂变材料禁产条约,开始处理核裁军问题和预防在外层空间的军备竞赛。 - لينا ليند (إستونيا)، التي كانت قد حلت محل السيد مارتن روجير (إستونيا) في عام 2007 ضمن فريق أصدقاء الرئيس لأغراض فريق اللجنة السادسة العامل المعني بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
在这次会议上,委员会还选举利纳-明娜·林德(爱沙尼亚)担任报告员,她于2007年代替马丁·罗杰(爱沙尼亚)担任第六委员会追究联合国官员和特派专家的刑事责任工作组主席之友。 - وهكذا، فإن السيدة ليند (إستونيا) والسيد بهائي حمانه (جمهورية إيران الإسلامية) قد عملا بصفتهما صديقين للرئيس، كما دعيت المجموعة الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى تعيين ممثلين للقيام بالشيء نفسه.
因此,Lind女士(爱沙尼亚) 和Bahaei Hamaneh 先生(伊朗伊斯兰共和国)已发挥了这一职能,而且也已向非洲集团和拉丁美洲和加勒比国家集团发出了提名代表担任这项工作的邀请。