لويس بوسادا كاريليس造句
例句与造句
- إن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريليس تصلح مثالاً للتدليل والتأكيد عل الكيل بمكيالين لدى حكومة تزعم أنها تكافح الإرهاب بينما تقر بالوسائل الإرهابية من خلال مسلكها.
恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯的案件是表明并证实一个声称打击恐怖主义但以行动支持恐怖方法的政府的双重标准的例子。 - إن إفلات لويس بوسادا كاريليس من العقاب، وتمتعه بالحصانة التي تكفلها له الولايات المتحدة لهو دليل آخر على الدعم الذي يقدمه هذا البلد للإرهاب المعادي لكوبا والذي يجد منشأة وتمويله في أراضيه.
美国政府让路易斯·波萨达·卡里莱斯逍遥法外,这再次表明该国对在其国内并由其资助的反古巴恐怖主义的支持。 - وأعربت عن أملها في أن يتم قريباً تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريليس الذي تحميه حكومة الولايات المتحدة، هو وأفراد آخرون متهمون بشن هجمات ضد المباني الدبلوماسية في فنزويلا.
她希望美国政府保护的恐怖分子路易斯·波萨达·卡里莱斯与被指控袭击委内瑞拉外交人员官邸的其他人员一道不久将被引渡。 - وأخفى البيت الأبيض خلال شهرين وجود الإرهابي لويس بوسادا كاريليس على أراضي الولايات المتحدة وما زال حتى الآن يلزم الصمت بشأن كيفية وصوله إلى هذا البلد.
长达两个月,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。 - ويتحمل لويس بوسادا كاريليس المسؤولية عن هجمات إرهابية عديدة، من بينها تفجير طائرة تابعة للخطوط الجوية الكوبية في الجو فوق ساحل بربادوس، ما أسفر عن وفاة أكثر من 73 شخصا.
路易斯·波萨达·卡里略斯对多起恐怖袭击负有责任,包括在巴巴多斯海岸上空炸毁古巴航空公司的客机,导致超过73人死亡。 - وقد تجاهلت الولايات المتحدة طلب التسليم الذي قدمته الحكومة الفنزويلية منذ قرابة ثلاثة أعوام، في امتثال كامل لجميع المتطلبات الضرورية، وما زال لويس بوسادا كاريليس حراً طليقاً في أراضي الولايات المتحدة.
美国无视将近三年前委内瑞拉政府完全遵照所有必要的要求提交的引渡请求,而路易斯·波萨达·卡里略斯仍然在美国领土上自由自在。 - وقد جرت هذه الأعمال، حسبما تم الاعتراف بذلك على نحو مسهب، بتنظيم من الإرهابي الكوبي الأصل لويس بوسادا كاريليس الذي كان يتلقى تدريبات على أيدي وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية للولايات المتحدة وكان موجودا على سجل رواتبها.
众所周知的这些行为是由古巴出生、并在美国中央情报局受训和受雇的恐怖分子Luis Posada Carriles组织的。 - تلقت حركة عدم الانحياز ببالغ القلق النبأ الذي أوردته وكالات الأنباء الدولية بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المشهور بسوء سمعته لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار أصدرته إحدى محاكم الولايات المتحدة.
不结盟运动非常关切地收到各国际通讯社发出的关于美国法院裁定交保释放臭名昭着的国际恐怖主义分子路易斯·波萨达·卡里略斯的消息。 - 20 -وكررت جمهورية فنزويلا البوليفارية طلبها تسليم لويس بوسادا كاريليس من الولايات المتحدة الأمريكية، لمسؤوليته عن التخطيط لتفجير طائرة الخطوط الجوية الكوبية في أكتوبر 1976.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国再次要求将路易斯·波萨达·卡里略斯从美利坚合众国引渡回国,因他对1976年10月策划炸毁古巴航空公司航班负有责任。 - وهي ملزمة بتسليم لويس بوسادا كاريليس أو تقديم قضيته إلى سلطاتها المختصة بغية محاكمته، بدون أي استثناء وبصرف النظر عما إذا كانت الجريمة قد ارتكبت على أرض الولايات المتحدة أو لا.
它有义务引渡路易斯·波萨达·卡里略斯,或是把他的案件提交其有关当局进行起诉,不能有任何例外,并且不管罪行是否在美国领土上发生。 - فبينما أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس في الولايات المتحدة لا يزال الكوبيون الخمسة، الذين اخترقوا شبكات إرهابية في ذلك البلد وحالوا بذلك دون مقتل كوبيين أبرياء، يرزحون في السجون في فلوريدا.
路易斯·波萨达·卡里略斯在美国被无罪释放,但打入该国恐怖主义网络,从而避免了无辜的古巴人被害的五名古巴人却仍被囚禁在佛罗里达州。 - إن تمكين حكومة الولايات المتحدة لويس بوسادا كاريليس من الإفلات من العقاب ما هو إلا دليل آخر على حاجة بلدنا الماسة إلى الدفاع عن نفسه في مواجهة الإرهاب المناهض لكوبا الذي يستمد جذوره وتمويله من الولايات المتحدة.
美国政府允许Luis Posada Carriles有罪不罚,再次证明我国有必要防御源于美国、从美国得到资助的反古巴恐怖活动。 - ولا يمكن أن تصدر إلا عن البيت الأبيض التعليمات الخاصة بالحكم الذي أصدرته القاضية كاثلين كاردوني، من محكمة إل باسو الاتحادية، يوم الجمعة الماضي، وبموجبه أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس بكفالة.
只有白宫才能指示得克萨斯州El Paso市联邦法院法官Kathleen Cardone上周五作出裁决,给予Posada Carriles保释。 - وشددت كوبا على ضرورة تسليم لويس بوسادا كاريليس إلى فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، التي طلبت تسليمه رسميا وأعطت كل الضمانات القانونية لإجراء محاكمة عادلة ونزيهة له.
古巴还强调,必须将Luis Posada Carriles引渡到委内瑞拉玻利瓦尔共和国,委内瑞拉曾正式要求将其引渡,并为公平合理审判提供了所有法律保证。 - وبلدي يغتنم هذه الفرصة لدعوة رئيس ذلك البلد، الذي مُنح جائزة نوبل للسلام مؤخرا، إلى الإفراج الفوري، بروح تلك الجائزة، عن الأبطال الكوبيين الخمسة الأبرياء وإلى تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريليس ومحاكمته.
我国借此机会呼吁最近荣获诺贝尔和平奖的该国总统本着和平奖的精神,立即释放五名无辜的古巴英雄,并且引渡和起诉恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。