لكيما造句
例句与造句
- ويتطلع بلدي، في الأسابيع والأشهر المقبلة، إلى العمل مع الدول الأخرى لكيما نحقق معا هدفنا المشترك المتمثل في بدء المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن.
在今后几周和几个月中,我国期待着与其它国家合作努力,以便我们可以共同实现我们尽快启动多边核裁军谈判的共同目标。 - )ص( وينبغي لحكومة نيجيريا، لكيما تستعيد ثقة الجمهور بتعهدها باﻻنتقال إلى الديمقراطية، أن تنفذ بالكامل كل توصيات بعثة اﻷمين العام لتقصي الحقائق بشأن تنفيذ البرنامج اﻻنتقالي.
为了恢复公众对于尼日利亚政府向民主过渡承诺的信任,尼日利亚政府应当全面贯彻秘书长实况调查团关于过渡方案执行情况的所有各项建议。 - ويتضمن برنامج العمل أيضا السبل والوسائل اللازمة لمعالجة هذه المسائل العالمية بصورة موضوعية وواقعية، لكيما يكون برنامجا قابلا للتطبيق العملي وللعمل بموجبه لجميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
该《行动纲领》还包括了客观而现实地处理这些全球问题的方式方法,为的是要作为伊斯兰会议组织所有成员国的一项切实可行的纲领。 - اقتناعا منا بأن الانتقال من ثقافة يسودها العنف إلى ثقافة للسلام يتطلب تعبئة المجتمع ككل على الصعيدين الوطني والدولي لكيما نصبح أفرادا وجماعة مدركين للتحديات الكبيرة للقرن الحادي والعشرين،
深信要从暴力文化转向和平文化,需要在国家和国际两级动员全社会,这样我们作为个人和集体,都会了解到二十一世纪所面对的巨大挑战, - لكيما يتسنى للبرنامج الإنمائي تنفيذ هذه الخدمات التي تحتاج اليها كثيرا البلدان الموجودة في حالات تنمية خاصة والاضطلاع بمسؤولياته كشريك موثوق على الصعيد المشترك بين الوكالات، يجب عليه أن يمضي قدما في تحسين أدائه وقدرته.
48. 为了向发展情况特殊的国家提供这些极为需要的服务和履行作为机构间一级的一个可靠的伙伴的职责,开发计划署必须继续提高其业绩和能力。 - وبما أن جميع الدول الأعضاء، وليس فحسب البلدان المساهمة بقوات، مسؤولة عن تمويل المنظمة، فينبغي تعليق العمل بالمواد 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي لكيما تتقاسم الدول الأعضاء ذلك العبء.
既然所有会员国,不只是部队派遣国,对资助本组织都负有责任,所以应该暂停执行《财务条例》第4.3、第4.4和第5.2(d)条,以便所有会员国都将分担这一负担。 - وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أنه لكيما يسلم التقرير في الموعد الذي حددته اللجنة، فإنه لن يتناول الفقرتين 1-5 و 1-10 اللتين سنقدم ردودا بشأنهما حالما تتفق السلطات المختصة الغواتيمالية عليها. (توقيع) خرت روزنتال
谨请注意,为了在委员会规定的期限内提出,该报告没有包括关于第1.5段和1.10段方面的资料。 在危地马拉有关当局就有关资料达成协议后,我们将立即向委员会提出有关答复。
更多例句: 上一页