لعقاب造句
例句与造句
- وعندما أدرك والداها أن النفي في المطبخ كان يستعمل لعقاب التلاميذ الذين يتصرفون تصرفاً سيئاً في الصف، توقفا عن إعفائها من الدروس.
当父母了解到赶到厨房的作法是用来惩罚在班上行为不良的学童时,他们便不再要求免上课程。 - وبالإضافة إلى ذلك، يشير التقرير إلى أن الأوامر كثيراً ما تتضمن تحذيراً محدداً يوجب على رئيس القرية الامتثال وإلا تحمل كامل المسؤولية وتعرض لعقاب شديد.
此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。 - وتلاحظ أيضاً ادعاء الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ تعرضت لعقاب إداري وفقاً لشروط التشريع الوطني بسبب انتهاكها إجراء تنظيم تظاهرات جماهيرية وعقدها.
委员会还注意到缔约国的辩词,即提交人因违反组织和举行群众活动程序受到行政处罚,符合国家法律规定。 - وأوضح أن الحكام ملزمون الآن بوقف المباريات في حال وقوع حادث ينطوي على التمييز وأن الأندية قد تتعرض لعقاب شديد عن أي حادث من هذا القبيل.
现在,如果比赛中发生了歧视性事件,裁判有义务终止比赛,所在的俱乐部也会因此受到严厉惩处。 - وعلى الرغم من أن المفهوم غير موجود في نص القانون، إلا أنه موجود في روح القانون، بما أن الرجال يخضعون لعقاب أقل شدة من العقاب الذي تخضع له النساء عند وقوع هذه الجرائم.
尽管从法律文面上看不出歧视的概念,但是在法律精神中却是存在的,因为同样都犯这种罪,男子所受的处罚比妇女轻。 - وافتتحت المؤسسة مؤخرا أول مرفق لعقاب الأحداث مخصص لرعاية الفتيات بهدف وضع نموذج للعلاج بغية كفالة إعادة التأهيل الفعال للفتيات.
良好做法的一些实例:Pontremoli惩戒所最近启用了第一个少年惩戒机构,专门针对女童,旨在拟定一种确保女童有效恢复正常生活的处理模式。 - لقد دخلت العقوبات الشاملة المفروضة على العراق عامها الحادي عشر، وهي بجميع المقاييس ترقى إلى مستوى جريمة إبادة الجنس البشري، وتطبيق وحشي لعقاب جماعي شامل أو انتقام من شعب كامل.
对伊拉克实行的全面制裁进入了第七年。 以任何标准来判断,这些制裁都构成种族灭绝,并且是残酷的实行集体惩罚和对整个一个民族的报复。 - وتتعرض المرأة في الغالب لعقاب قاس إن تعدت هذه المعايير النمطية طلبا للتمتع بالحرية الجنسية والإنجابية، وتترتب على ذلك آثار سلبية على حالتها الصحية وانتهاك لحقها في الصحة.
如果妇女违反这些基于陈规定型观念的规范,追求性自由和生殖自由,她们则会常常受到严厉惩罚,从而导致其健康状况受到不利影响,健康权遭到侵犯。 - وما زال السكان المدنيون الفلسطينيون في قطاع غزة يتعرضون، بالإضافة إلى العدوان العسكري المتواصل ضدهم، لعقاب جماعي من خلال الحصار غير الشرعي الذي تفرضه عليهم السلطات القائمة بالاحتلال، والذي يواصل تعميق هوة الفقر واليأس في غزة.
加沙地带的巴勒斯坦平民除遭受不断的军事侵略之外,还仍然受到占领国非法封锁的集体惩罚,这种封锁继续在加深着加沙的贫困和绝望。 - فيقال إن مؤسسة شالابالكا العقابية التي تقع في مقاطعتي تكنا وبونو على ارتفاع نحو 4600 متر فوق البحر تستخدم كمركز لعقاب السجناء المشاغبين.
据报告,位于Tacna省和Puno省之间海拔约4,600米的地方有一所监狱叫做Challapalca 监狱;这所监狱是专门用来关押被认为是惯犯的犯人的。 - فعمليات قتل الفلسطينيين بلا محاكمة والتدمير المتعمد لممتلكات وأرزاق المدنيين الأبرياء وتعريض السكان الفلسطينيين بكاملهم لعقاب جماعي، لن تقلل بأي حال من تطلعات الشعب الفلسطيني المشروعة كل الشرعية في إنشاء دولة لهم.
法外杀戮巴勒斯坦人、蓄意破坏无辜平民的财产和生计以及使整个巴勒斯坦人口受到集体惩罚,并没有削弱巴勒斯坦人民对建立自己国家的完全合理的愿望。 - وهناك أمثلة كثيرة من شتى أنحاء العالم لأطفال من الشعوب الأصلية والأقليات ممن تعرضوا لعقاب بدني شديد (سواء في المدارس الداخلية أو النهارية) وحرمان من الطعام واعتداء جنسي وما إلى ذلك - وسنقدم بعض الأمثلة لاحقاً.
世界各地都有很多例子表明,土着和少数群体儿童遭受严重的体罚(在寄宿学校和走读学校都有)、缺少食物、性虐待等 -- -- 下文将再举一些例子。 - 56- وقد أفادت المنظمة الدولية لمقاومي الحرب بوقوع حالة من حالات تكرار العقاب في إسرائيل، حيث زعمت تعرض شخص من المستنكفين بدافع الضمير من أداء الخدمة العسكرية رفض أداء الخدمة في الجيش الإسرائيلي، لاستدعاء متكرر عقب رفض أداء الخدمة، كما تعرض لعقاب متكرر.
反战者国际报告了一起在以色列重复处罚的案例,称有一名拒绝在以色列服兵役的出于良心拒服兵役者在拒绝服役后多次被征兵,也受到多次处罚。 - 37- في عام 1994، كانت جريمة العنف الجنسي غير بادية للعيان ونادراً ما يجري الإبلاغ عنها أو المقاضاة بشأنها. وكثيراً ما كان لدى الضحايا من النساء من الخجل ما يمنعهن من البوح بما لديهن وكنّ إذا فعلن ذلك يتعرضن لعقاب نظام العدالة الجنائية.
在1994年,性暴力犯罪是很少被报道或起诉的一种隐蔽犯罪,妇女受害者往往羞于启齿,而且,如果她们确实说出来,反而会受到行使司法系统的惩罚。 - وتعرب وزارة خارجية جمهورية كوبا عن إدانتها الشديدة لهذه الأعمال التي تقوم بها الحكومة الإسرائيلية والرامية إلى إبادة الشعب الفلسطيني وإخضاعه بالجوع والعطش، بما فيه الأطفال والنساء والمرضى والمسنون اللذين يعانون من الاحتلال القسري وغير المشروع لأرضهم والذين يخضعون لعقاب جماعي لاإنساني تفرضه من جديد قوة الاحتلال.
古巴共和国外交部对以色列政府的这种行为表示最强烈的谴责。 这种行为的目的是消灭巴勒斯坦人民,包括儿童、妇女、老弱病残者,使他们断水绝粮。