لذي造句
例句与造句
- إنشاء وحدة لذي العاهات السمعية في الحسينية، سوريا
在Hussinyeh开设听力障碍科,叙利亚 - ما لذي تعنيه كلمة جنس؟ هل ستمارس الجنس مع علبة الشتم؟
"干"的意思 就是00XX 你要用脏话罐撸吗 - والشيء الوحيد الذي نعرفه أن المباحث الفدرالية سمحت لذي المرتبة الرابعة فيها بتسليم 12 مليون دولار
我们只知道一件事 FBI让第4号通缉犯 - ويمكن أن يكون الشخص المتحرّش لذي يضايق مرؤوسا للموظف أو زميلا في العمل، أو مشرفا مباشرا، أو رب العمل نفسه أو نفسها.
骚扰者可能是雇员的下属、同事、直接主管或雇主本人。 - وقال إن الشرطة الزامبية قد فتحت تحقيقاً في الموضوع وأنه جرى وقف نونغو ساسالي الضابط لذي كان قائداً لأفراد الشرطة في حادثة كابوي.
他说,赞比亚警察已着手进行调查,而且卡布韦的警察指挥官Nungu Sassasali已被停职。 - واستفسرت عما إن كانت النساء المرتبطات بحكم الأمر الواقع لهن هذه الحقوق نفسها، وعما إن كانت توجد أحكام توجب دفع نفقة لذي الموقف الضعيف نسبيا من الزوجين.
她很想知道事实婚姻中的妇女是否有同样的权利,是否会有向处于弱势地位的配偶支付生活费的规定。 - ورغم التعقيد ا لذي تتسم به هذه الطريقة، فقد أثبتت كفاءة في تعبئة حجم كبير من الموارد للكيانات المعنية، وذلك إذا توافر ما يلزم من إرادة سياسية وبيئة ملائمة.
这种模式虽然复杂,但却证明了在有必要的政治意愿和正确环境之下就足以为有关实体调动大量的资源。 - من المهم إيلاء اهتمام وثيق للطابع العابر للحدود الوطنية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لذي يمثل تحديا غير مسبوق للأساليب التقليدية للإدارة المستدامة لمصائد الأسماك.
必须密切关注非法、无管制和未报告的捕捞的跨国性质,这对常规的可持续渔业管理手段构成了空前挑战。 - وعلى سبيل المثال، فإحدى القضايا المطروحة للمناقشة الدور ا لذي يمكن للأمين العام أن يضطلع به، كعضو في المجموعة الرباعية، فيما يتعلق بإبلاغ رسائل اللجنة إلى اجتماعات المجموعة.
比如说,我们需要讨论这样一个问题:秘书长作为四方成员,在向四方会议传递委员会的讯息时应该发挥什么样的作用。 - وفي حالة التعيين كقاض لمحكمة استئناف أو قاض لمحكمة النقض، ينص القانون أيضاً على اصدار رأي من هذه المحاكم، يكون سابقاً للتصنيف المشار إليه في الفقرة الثانية، لذي يحدده القانون
如果是任命上诉法院法官[或最高法院法官],法律还规定,在作上述评定之前,须由这些法院按法定程序发表意见.。 - السيد فلنترمان استفسر عن الإطار الزمني لذي حددته غانا لنفسها لتحقيق الهدف الإنمائي 5 للألفية، الذي يرمي إلى كفالة إتمام جميع الفتيان والفتيات لدورة الدراسة الابتدائية بالكامل.
Flinterman先生问,加纳为实现《千年发展目标5》制订了什么样的时间框架,该《目标》旨在确保所有男孩和女孩完成初等教育的全部课程。 - وأشارت إلى أن حالات نقص التمويل لذي تواجهه وكالات الأمم المتحدة في الاضطلاع ببرامجها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي البرامج التي ساعدت في تأمين وتعزيز الأمن الغذائي وحالة التغذية والصحة العامة، هي حالات تدعو للقلق.
联合国机构在朝鲜民主主义人民共和国执行方案时面临的资金短缺问题引发关切,这些方案有助于维护和促进粮食安全、营养状况和公众的健康。 - وتشاطر الوفود الثلاثة اللجنة الاستشارية ما أعربت عنه من قلق بشأن النهج المجزأ إزاء وضع الميزانية والنظر فيها، الأمر لذي يمس انضباط التصرف في الميزانية، ويضفي الغموض على الاحتياجات الكاملة ويصعّب على الدول الأعضاء عملية تخصيص الموارد حسب الأولوية.
三国代表团与咨询委员会一样关注制定和审议预算采用的零打碎敲方式,这破坏了预算纪律、弄不清所需资源的总额以及会员国更加难以优先分配资源。 - ومن الشروط الأخرى أن يتوقع أن تعود الطريقة غير المتعارف عليها بنتائج لصالح المريض لذي يراد إخضاعه للتحقق، وأن يوجد ما يدعو للافتراض أنها ستغدو، بعد نجاح التحقق منها، طريقة جديدة للوقاية، وإجراء الفحوصات أو العلاج.
另一个条件是未确立之方法预计会带来对作为即将接受该方法的检验对象的患者有利的结果,有理由假定这种方法将会在成功检验之后成为一种新的预防、诊断或治疗方法。 - وثمة حالة تثير قلقاً بالغاً هي حالة آوري سارا مارّوغو، رئيس فرع قرطاجنة لنقابة عمال النفط، لذي قامت الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس في كولومبيا، وهي جماعات شبه عسكرية، بإلقاء القبض عليه مع حارسه الشخصي ثم قامت بإعدامهما بإجراءات موجزة.
Aury Sara Marrugo案件极令人关注。 Aury Sara Marrugo是石油工人工会卡塔赫纳分会的主席,他与其保镖受到哥伦比亚团结自卫组织的囚禁,随后被任意处决。