لدن造句
例句与造句
- وهذه بالتأكيد مسألة جديرة بالمزيد من الدراسة والمناقشة من لدن الدول الأعضاء.
会员国当然应当进一步研究和讨论这个问题。 - ونشيد بالدعم الذي تلقته هذه المبادرة من لدن الشركاء في التنمية.
我们对我们的发展伙伴对这一举措给予的支持感到高兴。 - (ب) وحصر مدى الطلب على إحصاءات الحوكمة من لدن مختلف الجهات المستخدمة؛
(b) 对各用户群体对治理统计数据的需求进行摸底; - وتلقى المؤتمر العالمي لمناهضة القنابل الذرية والهيدروجينية، دعماً معنوياً من لدن بضعة بلدان.
世界反原子弹和氢弹会议获得了若干国家的道义支持。 - الترشّح أو الترشيح، ثم الفرز، ثم اختيار الفائز من لدن هيئة تحكيم دولية
自我提名或由他人提名,预选,由国际评委选出获奖者 - ويتطلب ذلك وقتا للتعلم ودعما حاسما من لدن المجتمع الدولي للجهود الوطنية.
这需要时间来学习,也需要国际社会坚定支持各国的努力。 - وقد حظيت المشكلتان خلال السنوات الأخيرة، باهتمام خاص من لدن لجنة حقوق الإنسان.
人权委员会的各个部门近年来都对这两个问题予以特别 关注。 - وتقدم تصنيفات المخاطر من لدن منظمة الصحة العالمية كوسيلة مساعدة لبحث المخاطر ذات الصلة.
世界卫生组织的危险性分类可为考虑相对危险性提供帮助。 - ولم تجد الأفرقة من لدن الإدارة الدعم الكامل لمجموعة من الأسباب الوجيهة.
基于种种正当的理由,调查小组未能得到行政当局的全力支持。 - 48- ويحظى السكان الأصليون بعناية خاصة من لدن الحكومة التي وضعت مشروع قانون قيد الدرس.
政府特别关注土着人口的问题,并起草了相关立法草案。 - يخضع الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة للمراقبة من لدن الوكالات الحكومية المختصة في نقاط التفتيش الحدودية.
有关国家机构已在边境检查站对名单所列个人实行控制。 - ونريد إحراز المزيد من التقدم من لدن الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المــــادة السادسة من المعاهدة.
我们也希望核武器国家进一步贯彻《条约》第六条的规定。 - وقدمت المراقبة مزيداً من التفاصيل ورحبت بما تحظى به برامج المفوضية من ثقة فائقة من لدن المانحين.
主计长提供了进一步详情,对捐助方的高度信心表示欢迎。 - وجدير بالإشارة أن هذه الإجازة قد حصلت بالفعل على الاعتراف الرسمي من لدن وزارة التعليم العام؛
必须强调指出的是,这一教育文凭已得到教育部的正式认可; - كما وصل التمويل من لدن بروتوكول مونتريال إلى مستوى قياسي وهو 76.4 مليون دولار.
蒙特利尔议定书的供资数额也创下纪录,达到7,640万美元。