لجنة الدعم造句
例句与造句
- (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي اقترحتها لجنة الدعم التقني بشأن النقاط المرجعية الإقليمية وخطة العمل المتفق عليها
(a) ㈠ 技术支助委员会就商定的区域基准和行动计划提出的建议的百分比增加 - وعقدت لجنة الدعم التقني المنبثقة من آلية الإشراف الإقليمية ثلاثة اجتماعات في نيروبي ترأستها الأمم المتحدة بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي.
在联合国和非洲联盟共同主持下,区域监督机制技术支助委员会在内罗毕举行了三次会议。 - وقامت لجنة الدعم والاتصال المذكورة بنشر معلومات انتخابية ووفرت الاتصال، لأغراض الاعتماد فقط، بين المراقبين الدوليين، واللجنة المركزية للانتخابات الفلسطينية، ووزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية.
该股散发选举信息,专为核证目的在国际观察员、中央选举委员会和以色列外交部之间提供联络。 - أما على الصعيد الإقليمي، فإنني أثني على لجنة الدعم التقني المنبثقة من آلية الرقابة الإقليمية لوضعها النقاط المرجعية الإقليمية وترجمتها إلى خطة عمل مفصلة.
在区域一级,我赞扬区域监督机制技术支助委员会制订区域基准,并将基准转变为详细的行动计划。 - وبالإضافة إلى وضع خطة عمل شاملة مدتها 12 شهرا، شددت لجنة الدعم التقني على ضرورة الإسراع بتحديد مشاريع قابلة للتنفيذ يكون لها أثر سريع في الميدان.
除了制定全面的12个月行动计划,技术支助委员会还强调,必须立即确定将在实地产生速效的可执行项目。 - وأقر رؤساء الدول الحاضرين النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم التي وضعتها لجنة الدعم التقني لاستخدامها في رصد تنفيذ الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
与会的各国元首核可了技术支助委员会为监测《和平、安全与合作框架》承诺的履行情况而制定的进展基准和指标。 - (ب) تقديم الدعم الفني إلى لجنة الدعم التقني للإطار واستضافة اجتماعاتها التي تُعقد لصياغة المقاييس وخطط العمل الإقليمية ولتحديد الأنشطة ذات الأولوية في التنفيذ؛
(b) 为《框架》技术支助委员会关于起草区域基准、行动计划和确定优先执行活动的会议提供实质性支助并主办会议; - وتأمل لجنة الدعم فضلا عن ذلك في أن يقوم المجلس الانتخابي بإصدار إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس. وتنص الوثيقة على فرض عقوبات على الأحزاب السياسية التي لا تتقيد بالإجراءات التي ينص عليها القانون الانتخابي.
上述委员会期望选举委员会编制按性别分列的统计数据,规定对不遵守选举法的各政党给予处罚。 - إن لجنة الدعم التقني هي بمثابة منتدى للحوار وبناء الثقة في المنطقة، بقيادة مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى.
在我的特使和非洲联盟大湖区特别代表的领导下,区域监督机制技术支助委员会一直担任该地区进行对话和建立信任的论坛。 - (هـ) توفير الدعم لعمل لجنة الدعم التقني وآلية الإشراف الإقليمية عن طريق بناء القدرات، بما في ذلك التخطيط للاجتماعات وتنظيمها ورصد وتقييم تنفيذ الإطار؛
(e) 通过能力建设,包括规划和组织会议以及监测和评价《框架》执行工作,支持技术支助委员会和区域监督机制运作; - وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص.
我还指望技术支助委员会成员在我的特使办公室的支持下,在他们各自的国家在执行《框架》方面发挥更为积极的作用。 - وفي هذا السياق، اضطلعت مبعوثتي الخاصة بتيسير المناقشات بين لجنة الدعم التقني والشركاء الدوليين، بوسائل منها دعوة المبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية لمنطقة البحيرات الكبرى إلى مخاطبة اللجنة.
在这方面,我的特使协助了技术支助委员会与国际伙伴的讨论,包括邀请美利坚合众国大湖区问题特使向委员会发表讲话。 - 39- وفي غواتيمالا، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة إلى لجنة الدعم والمتابعة المعنية بتعزيز قطاع القضاء بصياغة تقرير قطاعي تناول فُرص السكان الأصليين في الوصول إلى القضاء.
在危地马拉,人权高专办通过起草一份土着民众获得公平待遇问题的部门报告为支持加强司法部门和采取后续行动委员会提供了援助。 - إنشاء لجنة الدعم المشتركة بين المؤسسات لبرنامج الثقافة الجنسية، الذي التي تديره وزارة التعليم، لتحديد وتنفيذ سياسات ثقافة جنسية وطنية شاملة في إطار حقوق الإنسان والحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية.
为实施教育部的《性教育和爱情方案》(PRONESA),组建了机构间支助委员会,以便在人权及性和生殖权框架内确定和实施国家全面性教育政策。 - وطلب القادة إلى لجنة الدعم التقني أن تقدم خلال اجتماعهم المقبل، عن طريق مبعوثتي الخاصة والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، تقريرا مرحليا عن تنفيذ خطة العمل.
各位领导人要求技术支助委员会通过我的特使和非洲联盟大湖区事务特别代表向区域监督机制下一次会议提交一份进展报告,说明《行动计划》的执行情况。