×

لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句

"لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة"的中文

例句与造句

  1. 16- ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في بيرو أن العنف البدني والنفسي والجنسي والقتل من الأشكال الرئيسية للتمييز ضد المرأة القائم على نوع الجنس في بيرو.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会指出,在秘鲁,妇女遭受的性别歧视主要是来自其另一半的精神、肉体和性虐待以及谋杀。
  2. ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة هي الأخرى أن أوروغواي تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، مشيرة إلى أن الجهاز القضائي أمضى سنتين في مناقشة مسألة إنشاء هيئة من هذا القبيل(10).
    9 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会也指出乌拉圭没有国家人权机构,还指出立法机构在过去两年中一直在讨论设立这一机构。
  3. وأضافت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أنه، حتى الآن، لم تتحمل الدولة مسؤوليتها بالكامل عما يقع من حوادث قتل إناث بدعمٍ منها، وأن من الضروري وضع وتنفيذ آليات لها بالفعل مقومات البقاء وفعَّالة في مواجهة هذه الآفة(40).
    拉加妇权会补充表示,政府对杀戮女性案件的打击力度仍显不足,必须制定和执行切实可行的有效机制来制止此类行为。
  4. 47- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن أوروغواي ليس لها أية حملة أو خطط كبرى لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بالرغم من أن ثمة ما يشير إلى وجود شبكات دولية عاملة في البلد.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,乌拉圭没有关于打击人口贩运的运动或主要计划,尽管有迹象表明国际性集团在该国活动。
  5. 18- تفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن الدستور لا يعترف بشكل صريح بمبدأ المساواة بين المرأة والرجل وأنه لا يوجد تشريع محلي يعرِّف التمييز ضد المرأة في المجال العام والمجال الخاص على حد سواء(25).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会报告说,《宪法》没有具体承认男女平等原则,没有国内法律界定公共或私人领域的歧视妇女行为。
  6. كما أشارت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن مكتب المدعي العام تلقى 127 حالة اعتداء جنسي خلال السنوات الأربع الأخيرة، معظم مرتكبيها من الأفراد المنتمين إلى جماعات شبه عسكرية مشروعة أو غير مشروعة(57).
    拉加妇权会还指出,最近四年中,国家检察局共受理127件性暴力案件,其中大部分的暴力行为嫌疑人与各类合法的和非法的武装组织有关。
  7. 43- وتفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن التشريع المحلي الذي يجرّم الإجهاض لم يعدّل؛ ولكن لا علم لها بعدد حالات الإجهاض غير القانونية ولا بما لذلك من علاقة مباشرة بمعدل الوفيات النفاسية المرتفع(59).
    乌拉圭法律和社会事务研究所指出,乌拉圭尚没有修正对流产定罪的国内法;它不知道有多少非法流产发生或者这些流产与孕妇高死亡率有何关系。
  8. عملت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على إضافة نهج جنساني إلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التعصب واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    拉丁美洲和加勒比扞卫妇女权利委员会努力在《美洲反对种族主义和一切形式的不容忍现象公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》中纳入顾及性别平等的方式。
  9. 6- توجه لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة النظر إلى عدم وجود سياساتٍ عامة للشؤون الجنسانية وتشير إلى أن المبادرات القائمة ليست إلاَّ جزئية، ومحدودة الأمد، ويعوزها الترابط.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指明了注重性别平等的公共政策的缺失,并指出相关政策仅仅表现在部分倡议的形式,缺乏持久性和政策倡议间的相互关联性。
  10. 49- تفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة بأن أوروغواي ستستفيد من المساعدة التقنية التي تقدم لها، بما في ذلك المساعدة التي يقدمها المختصون في القضايا الجنسانية، لوضع مشروع يرمي إلى جعل التشريعات المحلية متسقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,乌拉圭将受益于技术援助,包括两性平等问题专家,制定一个使本国法符合国际人权标准的项目。
  11. 11- وذكرت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن الهيئة المكلفة بالسياسات الجنسانية قد جرت هيكلتها إلا أن الميزانية المرصودة لها ضئيلة للغاية بحيث لا تكفل تنفيذ الخطط والسياسيات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين تنفيذاً فعالاً.
    16 11. 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,尽管改组了负责两性平等政策的机构,但预算过少,难以保障两性平等计划和政策的有效执行。
  12. 21- وذكرت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن المعهد الوطني لقضايا المرأة وضع في عام 2006 الخطة الوطنية الأولى من أجل تكافؤ الفرص وإعمال حقوق المرأة وذلك استناداً إلى عملية استشارة شعبية مثيرة للاهتمام.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,国家妇女机构于2006年根据一个令人感兴趣的公共协商程序制定了《妇女平等机会和权利第一国家计划》。
  13. 48- تشدد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن من الممارسة الجيدة إجراء المزيد من جلسات الاستماع العلنية الأكثر تعمّقاً، على نحو ما نص عليه القانون، من أجل إبلاغ الجمهور واستشارته قبل اتخاذ القرارات على المستوى الحكومي(72).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会强调说,按法律规定开展更多和更深入的公众听证将是良好做法,从而在政府作出决定前通知公众并与公众协商。
  14. 37- ترحب لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة بالدعوة إلى مفاوضات جماعية بين أرباب العمل والعمال باعتبارها خطوة إلى الأمام، غير أنها تشير إلى أن 85 في المائة من الاتفاقات التي أبرمت لا تتضمن أحكاماً عن المساواة بين الجنسين(53).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会表示欢迎说,呼吁雇主和工人之间进行劳资谈判,是一个进步,但指出85%的劳资协定没有包括性别平等的条款。 53
  15. عضوة من الأعضاء المؤسسين في لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة (1987)؛ وعضوة في المجلس الاستشاري الفخري للجنة (منذ عام 2003 حتى الآن)؛ ومنسقة لفرع اللجنة في البرازيل (من 1992 إلى 2005).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会(拉加妇权会)创始成员(1987年);荣誉咨询理事会成员(2003年至今);拉加妇权会巴西分会现任协调员(1992年至2005年)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "لجنة أمريكا اللاتينية للطيران المدني"造句
  2. "لجنة أمريكا الشمالية للغابات"造句
  3. "لجنة أمريكا الشمالية المعنية بالتعاون البيئي"造句
  4. "لجنة أمريكا الجنوبية للسلام والأمن الإقليمي والديمقراطية"造句
  5. "لجنة أفريقيا الإلكترونية"造句
  6. "لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة"造句
  7. "لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية"造句
  8. "لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري"造句
  9. "لجنة أمن الدولة"造句
  10. "لجنة إدارة العولمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.