لا يوصف造句
例句与造句
- إن كوارث الإعصارين كاترينا وويلما اللذين ضربا أمريكا الشمالية في 2005 سببا شقاء لا يوصف لآلاف الضحايا.
2005年袭击北美的卡特里娜和威尔玛飓风对成千上万名受害者造成了无尽的痛苦。 - وانزعجت اللجنة الخاصة عندما علمت أن غالبية السجناء الفلسطينيين لا يوصف لهم إلا المسكنات من دون علاج طبي شامل.
特别委员会听到对大多数巴勒斯坦囚犯只开止痛药而不做全面治疗,对此感到不安。 - إن فلسفاتنا السياسية وجشعنا وشهيتنا اللامحدودة للسيطرة على الآخرين أوجدت بؤسا لا يوصف للبشرية.
我们的政治哲学、我们的贪婪和我们的要控制他人的贪得无厌的胃口为人类带来了难以言状的痛苦。 - ومع ذلك، وفي ظروف معينة، فإن إخراج ناتج الحمل قبل ولادته لا يوصف بأنه جريمة.
尽管如此,在某些条件和某些情况下,并未把那种将未出生的胎儿排除出生殖过程的行为界定为罪行。 - لا يوصف أداء المعهد، من حيث أهدافه التنظيمية وولايته وأهدافه الرئيسية، في التقرير المالي المرفق بالبيانات المالية.
42.财务报表所附的财务报告中没有说明训研所在其组织目标和任务及其重要目标方面的执行情况。 - 27 يوليو 1953) التي أشعلت نيرانها الولايات المتحدة الأمريكية، كان الشعب الكوري يعاني ما لا يوصف من الكوارث.
美国发动的朝鲜战争(1950.6.25-1953.7.27)给朝鲜人民带来了惨重的灾难。 - فلا ندع شيئا يهزنا، حتى بالعمل المروع الذي لا يوصف الذي شهدناه منذ 13 يوما، في عزمنا لتخطيه.
我们必须下定决心,沿着这一道路前进,即使面对13天前目睹的无法形容的恐怖,我们也绝不能动摇。 - الإرهاب يثور كما يثور بركان في أجزاء مختلفة من العالم ويجلب ما لا يوصف من الأسى والمعاناة لمن يصابون به، أيا كانت جنسيتهم.
恐怖在世界不同地区象火山爆发一样出现,不分国籍地给那些受害者带来难以承受的悲痛和苦难。 - ومما يؤسف له كثيرا أنه حتى يمارس ملايين البشر في كوبا هذا الحق يتعين عليهم أن يتحملوا بؤسا لا يوصف يتسبب فيه الحصار الاقتصادي.
十分不幸的是,为了行使这一权利,数百万古巴人民不得不承受由于经济封锁而造成的无穷痛苦。 - وقد طلب الرئيس الألماني الاتحادي يوهانس راو من البرلمان الإسرائيلي، الكنيست، العفو عما لا يوصف من المعاناة التي لقيها اليهود على أيد ألمانية، فقال إني فعلتُ ذلك
前联邦总统约翰内斯·劳曾经请以色列议会原谅德国人给犹太人所带来的无以言状的痛苦。 - ولقد تولدت لدينا نزعة لكيل مديح لا يتطرق إليه الشك لتلك الصفة، متصورين أنفسنا النموذج الأعلى بين الحيوانات، النموذج المتمتع بقدرات التفكير والفهم التي لا يوصف بها سوى الخالق.
我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和理解能力。 - وتشير اللجنة إلى أحكامها السابقة حيث اعتبرت أنه لكي لا يوصف الاحتجاز بالتعسفي، ينبغي ألا يستمر فترة تتعدى تلك التي تستطيع الدولة الطرف أن تقدم تبريرات مناسبة بشأنها().
委员会回顾其以往案例,即:为了避免任意性,拘禁不应当超过缔约国能够提供解释的期限。 - ومضت قائلة إن النساء، وهن ضحايا العنف الذي لا يوصف أثناء النزاعات، بيدهن أيضا الوسيلة للتوصل لحلول دائمة في عمليات إحلال السلام ويحتجن إلى تمكينهن.
妇女是冲突期间可怕暴力行为的受害者,也是和平进程中持久解决办法的关键,需要增加妇女的权能。 - واستطرد قائلا إن الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان قللت كثيرا من المكاسب التي تحققت في مجال المستوطنات البشرية، مسببة خسائر في الأرواح ، ودماراً في الممتلكات، وشقاء لا يوصف للبشر.
天灾人祸大大降低了人类住区领域所取得的收益,造成了死亡、财产被毁和数不胜数的人类苦难。 - وترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقرير رسم الخرائط وتدعو الاتحاد الأوروبي إلى مساعدتها في توفير العدالة للملايين من ضحايا الرعب الذي لا يوصف الذي عانى منه الشعب الكونغولي.
刚果民主共和国欢迎这份摸底工作报告,并呼吁欧盟帮助刚果,为经历了难以名状的恐惧的刚果人民伸张正义。