لا يمكن وصفه造句
例句与造句
- وواضح أن عمل اللجنة حول هذا الموضوع لا يمكن وصفه بأنه عملية تدوين قوانين، لأن مضمون مشاريع المواد المقترحة تتجاوز القانون المعمول به.
很明显,委员会就该专题所做的工作并不是编纂行动,因为拟议条款草案远远超出了既定的法律。 - 14- شهدت التسعينات ما لا يمكن وصفه بتعبير آخر غير التطورات العالمية المأساوية بالنسبة للقضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
1990年代,在和种族主义、种族歧视和仇外心理有关的问题方面,只能说在全球范围内发生了剧烈变化。 - لا يمكن وصفه سوى بإرهاب الدولة، الذي لا يمكن إيجاد أية مبررات له.
正规军对没有武装的平民发射火箭弹,软禁巴勒斯坦人民的合法领导人,都是不折不扣的国家恐怖主义行为,毫无任何正当理由。 - ما هو حجم الموارد التي يسلبها العنف من صحة البشر وتعليمهم؟ والمراهنة على السلام من خلال مواصلة التسلح أمر لا يمكن وصفه إلا بأنه غير أخلاقي.
暴力行为夺走了多少本该用于人们保健和教育的资源? 通过追求武器来谋取和平,完全没有道德可言。 - وفي حادث آخر، أعدمت المجموعات الإرهابية المسلحة ميدانياً وبدم بارد 20 جندياً، وهو فعل لا يمكن وصفه إلا بالانتهاك المباشر لجميع القوانين الدولية.
另一起事件中,武装恐怖主义团体残酷地即决处决了20名士兵,这种行径只能用公然违反所有国际法来形容。 - غير أن وفده يرى أن موقف المجتمع الدولي يجب أن يحفز الحكومة الإسرائيلية إلى إعادة النظر في موقفها الذي لا يمكن وصفه إلا بأنه عنصري.
不过,利比亚代表团认为,国际社会的态度应当有益于激励以色列政府重新考虑其立场,这只能被描述为种族主义者。 - وأغلبهم من الأطفال، كما هو الحال بالنسبة للحادث الأخير في بسلان - يثيران الاشمئزاز بشكل لا يمكن وصفه ويشكلان تحديات هائلة.
他们屠杀数百、甚至上千无辜受害者,而且受害者往往是儿童,如最近在别斯兰。 其野蛮的程度和规模令人发指,构成巨大的挑战。 - وفي هذه الحالة، فإن الإجهاز على شخص محكوم عليه بالإعدام لا يمكن وصفه بأنه قد تم خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو على نحوٍ تعسفي، فالحكم بالإعدام مصحوب بقرارٍ من المحكمة.
在这种情况下,对死刑犯人执行死刑不得被称为法外处决、即决处决或任意处决,因为判决是由法庭作出的。 - ولكن في واقع الحال أنه تتاح لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان إجراءات معيَّنة بشأن ما لا يمكن وصفه سوى بالتمسك بالمسؤولية، وفي بعض الظروف، يمكن لآخرين أن يتصرفوا نيابة عنهم.
实际上,人权受到侵害的人可以采取的程序只能说是责任的援引,在某些情况下,别人也可以用他们的名义采取行动。 - وإن التدخل السريع والحاسم من جانب الحكومة ضد الأفراد والجماعات المسؤولين عن أفعال العنف والكراهية هذه يثبت بوضوح أن ما جرى لا يمكن وصفه بأنه أفعال كراهية مدفوعة من الدولة وموجهة نحو الأجانب.
政府对这些仇外暴力行为的肇事者采取了迅速、果断的措施,这充分表明不能将这起事件定为国家指使的仇外事件。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذا الطلب الذي لم يُبت فيه لا يحصّن صاحب البلاغ من الترحيل إلى باكستان ولذلك لا يمكن وصفه بأنه يتيح له سبيل انتصاف فعالاً.
委员会还注意到,未决人道主义和同情申请并没有向提交人提供保护使之避免被驱逐到巴基斯坦,因此不能被视为向他提供了一种有效的补救。 - وتلاحظ اللجنة أن طلب الإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة، الذي لم يُبت فيه، لا يحمي صاحب البلاغ من الترحيل إلى باكستان ولذلك لا يمكن وصفه بأنه يتيح له سبيل انتصاف فعالاً.
委员会指出,待决的 " 人道同情 " 申请不能使提交人免于遣返巴基斯坦,因此不能被视为给予其有效补救。 - ودين يلزمك بأن تبدأ بالسلام على من عرفتَ ومَـن لم تعرف وأن تُبلغ من لجأ اليك مأمنَه مهما كانت درجة العداء والاختلاف بينك وبينه لا يمكن وصفه بالإرهاب.
一个要求其信徒和平地向他们知道或不知道的人表示敬意的宗教,一个不顾任何敌意或分歧而为任何提出要求的人提供庇护的宗教不能被称为是一个恐怖主义的宗教。 - ولاحظت اللجنة كذلك أن الطلب الموجود قيد النظر لم يحم صاحب البلاغ من الترحيل إلى باكستان، وبالتالي لا يمكن وصفه بأنه وسيلة انتصاف فعالة أُتيحت لصاحب البلاغ.
委员会还注意到,未决 " 人道主义和同情申请 " 并没有向提交人提供保护使之避免被遣返巴基斯坦,因此不能被称为向他提供了一种有效的补救。 - وكانت محكمة النقض الإيطالية قد رفضت منذ عهد قريب منح رئيس الجبل الأسود الحصانة التي يتمتع بها رؤساء الدول بموجب القانون الدولي العرفي وذلك قبل أن يصبح الجبل الأسود دولة مستقلة في عام 2006، حيث ارتأت أن الكيان المذكور لا يمكن وصفه بأنه دولة ذات سيادة.
最近,但在黑山于2006年成为独立国家之前,意大利上诉法院依据习惯国际法拒绝给予黑山总统国家元首豁免权,认为上述实体不能被称为主权国家。