لا يزال جارياً造句
例句与造句
- وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية على حق في التركيز على المسائل ذات الأهمية الفورية وفي تفادي الحكم المسبق على نتائج عمل لا يزال جارياً في الجمعية العامة.
委员会专注当前最紧要的问题,并且避免预先评价尚在大会进行的工作结果,这是正确的。 - وبالنظر إلى أن البرنامج لا يزال جارياً على أساس سنوي، وأن المهام المتعلقة بالشؤون الإدارية ذات طابع مستمر، فمن المقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة.
鉴于该方案逐年持续开展,与其行政管理有关的职能具有连续性质,拟议将这一临时职位改划为员额。 - 123- لا يزال جارياً برنامج ريادي لتوفير التدريب المهني للعازبات اللواتي لديهن مسؤوليات أسرية ويحتجن إلى تدريب خاص لتمكينهن من الانضمام إلى قوة العمل.
一个试点方案仍在实施中,目的是为那些需要特殊培训以便加入劳动队伍的有家庭责任的单身妇女提供职业培训。 - (أ) تقييم التقدم المحرز في تشغيل الصندوق والدروس المستفادة منه حتى الآن، مع الإشارة إلى أن هذا العمل لا يزال جارياً وبغية تشجيع إدخال تحسينات استناداً إلى الخبرة؛
总结到目前为止基金运作中取得的进展和获得的教益,注意到这项工作仍在进行中,以期鼓励基于经验加以改进; - (أ) لا ترد في هذا الجدول قيم تتعلق بأستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض تقاريرها الأولية إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد.
a 没有给出与澳大利亚、白俄罗斯和克罗地亚有关的数值,因为这三个缔约方的初始报告审评有的仍在进行,有的尚未启动。 - ويمثل بناء مؤسسات الهيئة، التي تُعَد أصغر الكيانات عمراً في منظومة الأمم المتحدة، عملاً لا يزال جارياً في سعيها إلى توسيع نطاق وجودها عن طريق الهيكل الإقليمي.
作为联合国系统内最年轻的实体,妇女署的机构建设是一项持续进行的工作,也正在通过区域架构,扩大其影响范围。 - ولذلك يوصى بتقييم مسألة ما إن كان إنتاج هذه المركبات لا يزال جارياً ورصد أي أنشطة في هذا الصدد واتخاذ جميع الخطوات الممكنة لإنهاء هذا الإنتاج تدريجياً؛
因此,有人建议评价多氯联苯生产是否在进行这一问题,监控任何此种活动,以及采取逐步淘汰生产的所有可能步骤; - ويرى الفريق أن أداء شركة XYZ للعقد كان لا يزال جارياً وقت غزو العراق للكويت واحتلاله لها وأن فقد الممتلكات في ذلك الوقت يعزى مباشرة للغزو والاحتلال.
小组认定,入侵发生时,XYZ仍在履行合同,并认定,财产在这个时间是直接因为伊拉克对科威特的入侵和占领而损失的。 - ويشكل هذا التحوّل نشاطاً لا يزال جارياً بأشكال مختلفة في المناطق الخمس نتيجةً للاختلافات القائمة في هيكل إدارة المرافق المذكورة وفي البرمجة الإقليمية.
这项转型工作在持续进行,但由于次区域资源中心在结构和管理以及区域方案方面存在差异,五个区域的转型工作取得了不同的结果。 - وفي الوقت الحالي، لا يُبلّغ عن بيانات بشأن إنتاج المادة (HCH) التقنية، في حين أن صنع الليندين لا يزال جارياً (الرابطة الدولية المعنية بمواد سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ومبيدات الآفات) (IHPA, 2006).
目前没有关于技术用六氯环己烷生产数据的报告,但是林丹的生产仍在进行(国际硬木产品协会标准,2006年)。 - 15- ولا ترد في الجدول 2 قيم تتعلق بأستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض التقارير الأولية، فيما يخص هذه الأطراف، إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد.
表2没有给出与澳大利亚、白俄罗斯和克罗地亚有关的数值,因为这三个缔约方,初始报告审评有的仍在进行,有的尚未启动。 - لا يزال جارياً استعراض كافة الاتفاقات المبرمة بين المحكمة والدول الأعضاء والهيئات الدولية الأخرى والعقود المبرمة مع الكيانات الخاصة بهدف تحديد مصير تلك الاتفاقات والعقود بعد إغلاق المحكمة.
仍在继续审查法庭与会员国和国际机构签订的所有协议及与私人实体签订的合同,以确定在法庭关闭后如何处置这些协议和合同。 - وفي الوقت الحالي، لا يُبلّغ عن بيانات بشأن إنتاج مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية، في حين أن صنع الليندين لا يزال جارياً (الرابطة الدولية المعنية بمواد سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ومبيدات الآفات) (IHPA, 2006).
目前没有关于技术用六氯环己烷生产数据的报告,但是林丹的生产仍在进行(国际硬木产品协会标准,2006年)。 - وأشار أيضاً إلى تقرير اللجنة الذي يقول إن تصنيع الهالون 1301 لا يزال جارياً في فرنسا والصين لاستخدامه كمادة وسيطة لتصنيع مبيد الآفات ' ' فيبرونيل`` Fipronil بمستويات إنتاج مطّردة.
他还引用哈龙技术选择委员会报告,称法国和中国继续生产用作制造杀虫剂氟虫腈原料用途的一溴三氟甲烷,产量水平保持稳定。 - وأثناء الاجتماعات والمناقشات التي دارت مع ممثلي مفوضية الاتحاد الأوروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لاحظ المفتشون أن تنفيذ هذه التوصيات لا يزال جارياً وأنه سينتهي في الوقت المناسب على أساس الأولوية.
检查专员在同非盟委员会和非洲经委会代表会晤和讨论时指出,这些建议的执行工作尚处于进展阶段,但将在适当之时按优先次序予以最后落实。