لا جدال فيه造句
例句与造句
- 38- مما لا جدال فيه أن الطلب على خدمات المؤتمرات لفائدة مجلس حقوق الإنسان وهيئاته في تزايد.
人权理事会及其机制的服务需求日益增长是无可争议的事实。 - ومما لا جدال فيه أن الظروف تحول أحيانا دون التحقيق أثناء النزاعات المسلحة.
" 26 不可否认,在武装冲突期间,环境有时可能妨碍调查。 - وتبعا لذلك، فإن الأساس الفعلي لإعمال المبدأ القانوني للحيازة الجارية قائم لا جدال فيه في هذه القضية.
因此,在这种情况下,适用实际占领地保有权法律原则的事实依据毋庸置疑。 - 41- ومما لا جدال فيه أن مصفوفة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ترتبط ارتباطا وثيقاً بالحقوق المدنية والسياسية.
在这一范畴内,经济、社会和文化权利与公民权利和政治权利无疑是密切相关的。 - 30- ومما لا جدال فيه أن واردات التكنولوجيا هي مُدخل ضروري لتنمية القدرة المحلية بالنسبة لأي بلد نام.
无庸置疑,技术进口对于任何发展中国家发展当地技术能力都是必不可少的投入。 - وهذا أمر لا جدال فيه من منظور المستثمر ما دامت الفوارق في حقوق التصويت تُكشف لجميع المشترين المحتملين.
但只要向所有潜在的买方披露表决权的不同,从投资者的角度看,这被看作是没有争议的。 - ومما لا جدال فيه أن الاعتداءات الإسرائيلية المتكررة التي تستهدف أرواح الفلسطينيين وممتلكاتهم وحقوقهم قد أصبحت للأسف مألوفة.
以色列对巴勒斯坦人的生命、财产和权利一再发动的这些袭击已经司空见惯,这是不争的事实。 - ومع ذلك، فتقديم المعلومات إلى المؤتمر يشكل التزاما قانونيا واضحا لا جدال فيه يقع على عاتق الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
即便如此,向缔约国会议提供信息仍是反腐败公约缔约国明确而不容置疑的法律义务。 - وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد.
第三,不可争辩的是,最高法院无法作出违反《宪法》的决定,因为后者是该国的最高法律。 - مما لا جدال فيه أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية من شأنها أن تعزز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في آن معا، وبالتالي فإنها تعزز السلم والأمن الدوليين.
无核武器区促进核裁军和不扩散,从而促进国际和平与安全,这是一个不争的事实。 - ومما لا جدال فيه أن نموذج الاقتصاد العالمي القائم على المضاربات المالية وسيادة رأس المال وحرية مباشرة الأعمال التجارية تبدو عليه علامات الإجهاد.
基于金融投机、资本首要地位和自由企业的全球经济模式正在显示疲软迹象,这是不争的事实。 - 23- ومما لا جدال فيه أنه تجري معالجة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين بصورة متزايدة في سياق الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود.
贩运和偷运移民问题正越来越多地在打击跨国有组织犯罪、执法和边境管制范围内处理,这是事实。 - مما لا جدال فيه أن مثل هذه الأعمال، جنبا إلى جنب مع العنف ضد النساء والفتيات، ترقى إلى مستوى جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، والتمييز العنصري.
毋庸置疑,这种行为与针对妇女和女孩的暴力行为一道构成战争罪、危害人类罪和种族歧视罪。 - ومما لا جدال فيه أن استخدام حق النقض من قبل الدول الأعضاء لا يزال يحول دون النجاح في اعتماد جدول الأعمال وإبرام معاهدة منذ أكثر من عقد ونصف.
毋庸置疑,15年来会议成员使用否决权的做法一直在阻碍顺利通过议程和缔结一项条约。 - 52- ومما لا جدال فيه أن الفقرتين 1 و4 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تسريان على جميع أشكال الاعتقال والاحتجاز(1).
无可争辩的是,《公民权利和政治权利国际公约》第九条第一和第二款适用于所有形式的逮捕和拘留 。