لاكشمي造句
例句与造句
- وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا لاكشمي بوري، مديرة حلقة النقاش والأمينة العامة المساعدة المعنية بالدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
副主席发言后,小组主持人、妇女署主管政府间支持和战略伙伴关系的助理秘书长Lakshmi Puri也发了言。 - فبعد خمسة عقود من رئاسة السيدة فيجايا لاكشمي بانديت ممثلة الهند، فإن الشيخة هيا قادت أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بحكمة، نالت تقدير الجميع.
在印度的维贾雅·拉克希米·潘迪特夫人担任主席50年之后,她富有智慧地领导了大会第六十一届会议的工作,令所有人感到非常满意。 - وأدلى ببيان معز دريد، مدير شعبة التنسيق، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، نيابة عن لاكشمي بوري، الرئيسة بالنيابة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)协调司司长Moez Doraid代表妇女署代理署长拉克什米·普里发了言。 - وأدلى ببيان معز دريد، مدير شعبة التنسيق، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين سوتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، نيابة عن لاكشمي بوري، الرئيسة بالنيابة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)协调司司长Moez Doraid代表妇女署代理署长拉克什米·普里发了言。 - وينبغي أن نتذكر كلمات فيجايا لاكشمي بانديت، الرئيس المميز السابق للجمعية العامة الذي قال " العرق وقت السلم يوفر الدم وقت الحرب " .
我们都会记得尊敬的大会前主席维贾雅·拉克希米·潘迪特讲过的话,他说, " 我们为和平流汗越多,我们就会较少为战争流血。 - 1- افتتحت نائبة الأمين العام للأونكتاد بالنيابة، السيدة لاكشمي بوري، الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
企业发展政策及科学、技术和革新能力建设问题多年期专家会议(科技创新)第一届会议由贸发会议代理副秘书长拉克希米·普里女士主持开幕。 - وردت على أسئلة وتعليقات الوفود كل من رئيسة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة، فرانسس راداي؛ ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لاكشمي بوري، ولخّصتا النقاط الرئيسية في المناقشة.
对妇女的歧视问题工作组主席弗朗西丝·拉道伊和妇女署副执行主任拉克什米·普里答复了各代表团的提问和评论,并总结了讨论的要点。 - وأدلت لاكشمي بوري، الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالملاحظات الرئيسية وحثت الحكومات والشركات على العمل معاً لتحسين المساواة بين الجنسين، وهو أمر مفيدٌ اقتصادياً واجتماعياً على حد سواء.
助理秘书长兼妇女署副执行主任拉克什米·普里作了主旨发言,并敦促各国政府和企业共同努力促进性别平等,这在经济和社会上对双方有利。 - وأعرب الكثير منها عن تقديرها للرئيسة السابقة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الدور القيادي الذي أدته ولنائبة المديرة التنفيذية لمكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، لاكشمي بوري، على ما أبانت عنه من اقتدار في الاضطلاع بدور الرئيسة بالنيابة.
许多代表团表示赞赏妇女署前执行主任和主管政府间支助和战略伙伴关系局的副执行主任Lakshmi Puri的领导,他干练地履行了代理主管的职责。 - بيد أن المحكمة العليا حكمت في قضية ناراسيمها راو ضد فنكاتا لاكشمي (1991) (3 SCC 451) في ضوء تفسيرها للقانون الدولي الخاص بأن مقر الإقامة الدائم للمرأة لا ينبغي بالضرورة أن يتبع مكان إقامة الزوج.
但是,最高法院在Narasimha Rao诉Venkata Lakshmi案(1991年)3 SCC 451)中,在解释《国际私法》时裁定妇女的住所不必随丈夫的住所。 - وسيرأس حلقة النقاش السيد بيتروس فاندي يوحنا (نيجيريا)، نائب رئيس اللجنة الثانية، وتتولى إدارتها السيدة لاكشمي بوري، نائبة المدير التنفيذي ومديرة مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
小组讨论会由第二委员会副主席Bitrus Vandy Yohana先生 (尼日利亚)担任主席,并由妇女署副执行主任兼政府间支助和战略伙伴关系局局长Lakshmi Puri女士主持。 - وردت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لاكشمي بوري، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيكول أميلين، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم ولخصتا نقاط المناقشة الرئيسية.
妇女署主管政府间支助和战略伙伴关系助理秘书长兼妇女署副执行主任拉克什米·普里和消除对妇女歧视委员会主席妮科尔·阿默林回答了有关代表团的问题和评论并总结了讨论要点。 - وأدلت لاكشمي بوري، الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالكلمة الرئيسية فحثت الحكومات وقطاع الأعمال على العمل معا، وشددت على أن إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين أمر مفيد اقتصاديا واجتماعيا للحكومات ولقطاع لأعمال.
主管政府间支持和战略伙伴关系助理秘书长兼妇女署副执行主任Lakshmi Puri作了主旨发言,她敦促各国政府和工商业共同努力,强调在性别平等方面取得进步在经济和社会方面对政府和工商业都有益处。
更多例句: 上一页