لاسيما造句
例句与造句
- إن القوانين هي وسائل للتغيير والتطور الاجتماعي، لاسيما في نطاق الحياة الخاصة.
法律是社会变革和发展的发动机,特别是在私营领域。 - وهو أيضا تقدير لبلدكم، السويد، الملتزمة دائما بأنشطة الأمم المتحدة، لاسيما المساعدة الإنمائية.
瑞典一直致力于联合国各项活动,尤其是发展援助。 - ولا يزال الحبس الإنفرادي، لاسيما للمحتجزين رهن المحاكمة، يثير القلق.
单独禁闭仍然令人担忧,尤其是审前羁押期间的单独禁闭。 - لاسيما المعلومات المتعلقة بما وفرتـه أو ما تقوم بتوفيره مـن موارد ماليـة، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف
它们已经或者正在双边和多边提供资金的情况 - وقالت إنها ترحب أيضاً بإحصائيات عن المنظمات غير الحكومية، لاسيما المنظمات النسائية.
她还希望了解关于非政府组织,特别是妇女组织的数据。 - وتكتسي الإرادة السياسية للدول الأعضاء فيه، لاسيما القوة النووية الرئيسية، أهمية جوهرية في هذا الصدد.
会员国特别是核大国的政治意愿对其实现至关重要。 - وسيكون تعزيز الوعاء الضريبي أمرا أساسيا، لاسيما في البلدان ذات الإيرادات الحكومية المنخفضة.
因此,必须加强税基,在政府收入较低的国家尤其必要。 - فالناس، لاسيما في المجتمعات الريفية، يتسمون بمستوياتٍ منخفضة من الوعي بحقوق الأطفال.
人民,尤其是农村社区居民,对儿童权利的认识比较肤浅。 - وقدِّم الدعم للمشاريع لبناء المساكن بأسعار معقولة، لاسيما للأسر ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة.
特别为低收入和中收入家庭建造低价住房的项目获得了支持。 - وهذا أيضا ينطبق على الأشخاص المعوقين، لاسيما المرأة المعوقة، وهي الفئة المستضعفة أكثر من غيرها.
该问题也适用于残疾人,特别是更易受攻击的残疾妇女。 - أنا لاسيما جيد فى العنف و لكِن أنا مُمتاز فى إقناع الأخرين بإرتكاب العنف من أجلى.
我并不擅长使用暴力 不过怂恿他人帮我施暴倒是拿手好戏 - تمثيل ومساعدة الأشخاص والهيئات، لاسيما الشركات الحكومية، وشركات الاقتصاد المزدوج، أمام القضاء.
在司法方面代表和协助当事方,主要是国营公司和公私合营公司。 - متابعة قرارات مؤتمر القمة الرئاسي، لاسيما ما يتعلق منها بمعالجة آثار الأزمة العالمية للأغذية
贯彻总统级首脑会议的决定,尤其是处理全球粮食危机的决定 - وقد أثبت النهج جدواه في مساعدة دوائر الصناعة، لاسيما في مجال إدارة المياه.
经证明这一方法能为工业部门特别是水资源管理提供有效援助。 - سياسات واستراتيجيات محابية للفقراء، وحساسة لنوع الجنس والعمر والأرض للجماعـات المعرضة للتضرر، لاسيما
此外,将制定最佳做法和准则以确保交流经验和所汲取的教训。