لاستصدار造句
例句与造句
- وقد نجحت في تقديم عرائض لاستصدار مراسيم دستورية في المحاكم العليا لكشمير الخاضعة للإدارة الباكستانية.
它成功地向巴控克什米尔最高法院主张了符合宪政精神的申请令状。 - وفي بعض الحالات قدّم المكتب مساعدة لاستصدار القوانين عن طريق البرلمان.
在有些情况下,毒品和犯罪问题办事处还在推动议会通过法律方面提供了援助。 - (ج) ينص قانون الجرائم الجنسية الخطيرة على اتباع إجراء خاص لاستصدار أوامر المحكمة.
《罪行(严重的性罪犯)法》为获取有关的法庭命令规定了一个特别程序。 - وكان بإمكانه أيضاً تقديم طلب لاستصدار أمر من المحكمة توجهه إلى الإدارة لوقف ترحيله.
也可以申请核发禁令,要求法院命令行政当局暂时不要把他遣返巴基斯坦。 - وناقش الاجتماع عملية التحضير لاستصدار الأمر التوجيهي الخاص بإدارة الأزمات ومسألة التنسيق المحتمل لقانون الإعسار الموضوعي.
会议讨论了危机管理指令的编写情况以及可能统一破产实体法的问题。 - ومن ثم، فإنه لا بد لمن يعنيهم الأمر أن يستوفوا لدى وزارة التجارة والصناعة والسياحة ووزارة الدفاع الوطني الإجراءات اللازمة لاستصدار تلك التراخيص.
所涉物品必须获得贸易、工业和旅游部及国防部的许可。 - المعركة الدبلوماسية لاستصدار فتوى من محكمة العدل الدولية بعدم قانونية جدار الفصل العنصرى فى الأراضي الفلسطينية
围绕国际法院关于在巴勒斯坦领土修建种族隔离墙为非法的裁决展开的外交战 - وهي بوصفها ذاك، تحتل مكانة أفضل من مكانة المحاكم للبت في ميزان الملاءمة الضروري لاستصدار أمر ما.
有鉴于此,他们比法院更有条件确定在签发一项命令方面所必需的便利平衡。 - وأفادت أستراليا بتنفيذها الكامل لتدابير بشأن إحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة حسبما نصت عليه الفقرة 1.
澳大利亚报告完全实施了第一款规定的将没收令请求提交主管机关的措施。 - غير أنه يتعين على هذه السلطات التقدم، في أقرب وقت ممكن بعد عملية الحجز، بطلب إلى المحكمة لاستصدار أمر اعتقال.
但这些执法当局必须在扣押行动后尽可能迅速向法院申请发出羁押命令。 - واستهل المدَّعي إجراءات لدى المحكمة العليا في فكتوريا لاستصدار قرار تفسيري بشأن ما إذا كان طلب المدَّعَى عليه بالدفع نافذا.
原告开始在维多利亚最高法院提起上诉,请求宣布被告的受款要求是否有效。 - وهذا يعني أن الشخص الذي يعرب عن نيته في الاتجار بالأسلحة لا بد وأن يدلي بمجموعة معينة من الوثائق الضرورية لاستصدار الترخيص.
这意味着,打算从事武器贸易者必须提交申请许可证所需的一套专门证件。 - وكذلك تخضع معاملات التجارة الوسيطة من السلع التي يكون منشؤها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التي تعبأ فيها، لاستصدار تراخيص من وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
源自朝鲜或在朝鲜装载的物项的中间贸易也需经济产业大臣特许。 - وسيظل هذا الترتيب المؤقت قائما بينما تستعرض حكومة السودان الطلب المقدّم من العملية المختلطة لاستصدار رخصة للبث الإذاعي.
在苏丹政府审查达尔富尔混合行动的电台广播牌照申请期间,将维持这项临时措施。 - وثانيهما أنَّ ثمة شاغل بشأن ما إذا كان جائزاً من الناحية القانونية فتح إجراءات جديدة لاستصدار قرار تحكيم متَّفق عليه.
其次,对启动新的程序按商定条款下达一项裁决在法律上的可行性表示了关切。