لازاروس造句
例句与造句
- افتتح الاجتماع سعادة السيد لازاروس كابامبوي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، وأدلى ببيان استهلالي.
会议主席拉扎罗斯·卡潘布韦先生阁下(赞比亚常驻联合国代表)宣布会议开幕并作介绍性发言。 - وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم.
穆明先生代表经社理事会及其主席拉扎罗斯·卡潘布韦,再次真诚感谢泰国政府的热情款待。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان لازاروس كابامبوي (زامبيا) رئيس المجلس لعام 2011، بعد انتخابه بالتزكية.
在同次会议上,以鼓掌通过方式当选的2011年度主席拉扎罗斯·卡潘布韦(赞比亚)在当选后作了发言。 - كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس، على العمل المتميز الذي قام به بصفته هذه.
我愿借此机会祝贺经社理事会主席拉扎罗斯·卡潘布韦先生作为经社理事会主席所做的出色工作。 - وبيلاروس تُشيد بأعمال المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير، وتُقدر القيادة الماهرة لسفير زامبيا، السيد لازاروس كابامبوي.
白俄罗斯赞扬经社理事会在报告所涉期间的工作,并肯定赞比亚大使拉扎罗斯·卡潘布韦先生娴熟的领导艺术。 - ودُعي للمشاركة في تلك المناقشات كل من السيد أحمد أبو الغيط، وزير خارجية مصر والسيد لازاروس سومبايو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
埃及外交部长艾哈迈德·阿布勒·盖特和伊加特特使拉扎鲁斯·苏姆贝伊沃应邀参加了这些讨论。 - إن المجتمع الدولي يدين بالشكر والامتنان لوسطاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد)، وبالخصوص لكبير مفاوضيها اللواء (متقاعد) لازاروس سيمبايو.
国际社会应该感谢政府间发展管理局的调解员,特别是发展局的首席调解员拉扎罗·苏姆贝伊沃少将(已退休)。 - وعين رئيس الجمعية العامة السفير مورتين وتلاند الممثل الدائم للنرويج، والسفير لازاروس كابامبويه الممثل الدائم لزامبيا للعمل كميسرين.
大会主席任命挪威常驻联合国代表莫滕·韦特兰大使和赞比亚常驻联合国代表拉扎罗斯·卡潘布韦大使担任共同主持人。 - ويشيد الاتحاد الأوروبي بطرفي الصراع وبالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والوسيط التابع لها، الجنرال لازاروس سومبيو، وكذلك بجميع المراقبين الدوليين، على هذه النتيجة التاريخية التي تحققت.
欧洲联盟赞扬冲突各方、政府间发展管理局(伊加特)及其调解员拉扎罗·苏姆贝伊沃将军和所有国际观察员取得这一历史性的成果。 - أدلى رئيسُ المائدة المستديرة 2، لازاروس كابامبوي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، بملاحظات استهلالية أكد فيها أن الأزمة ما زالت تؤثر على البلدان النامية من خلال التمويل والديون وقنوات التجارة.
圆桌会议2主席赞比亚常驻联合国代表拉扎罗斯·卡潘布韦在开幕词中强调指出,危机继续通过金融、债务和贸易渠道影响发展中国家。 - وقد شاطره في هذه العناصر الجنرال لازاروس سومبيوو، وكذلك مراقبو محادثات السلام، لا سيما ممثلو الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والنرويج وإيطاليا، بالإضافة إلى الأمم المتحدة.
他认为这些问题应充分纳入和平谈判,这已获得Sumbeiywo将军以及和谈观察员,特别是美国、联合王国、挪威和意大利以及联合国的代表的赞同。 - ' ' ودُعي سعادة السيد لازاروس سومبيو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن السودان، للاشتراك في المناقشة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
" 根据安理会暂行议事规则第39条,邀请了政府间发展管理局(伊加特)苏丹问题特使拉扎罗·苏姆贝伊沃先生阁下参加讨论。 - وأبرز رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لازاروس كابامبوي، أهمية توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومنها تلك المنصوص عليها في إعلان الألفية.
经济及社会理事会主席拉扎罗斯·卡潘布韦强调《蒙特雷共识》和《多哈宣言》对实现国际商定发展目标的重要性,包括《千年宣言》所载的那些目标。 - ' ' ودُعي سعادة السيد لازاروس سومبيو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بشأن السودان، للاشتراك في المناقشة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
" 根据安理会暂行议事规则第39条,政府间发展管理局(伊加特)苏丹问题特使拉扎勒斯·苏姆贝伊乌先生阁下应邀参加了讨论。 - وسيشترك في رئاسة الاجتماع المشترك رئيس اللجنة الثانية، معالي السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي معالي السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا).
第二委员会主席阿布卡拉姆·阿卜杜勒·穆明先生阁下(孟加拉国)和经济及社会理事会主席拉扎罗斯·卡潘布韦先生阁下(赞比亚)将担任联合会议的共同主席。