×

كﻻم造句

"كﻻم"的中文

例句与造句

  1. ٩٣- ويود المقرر الخاص أيضا أن يؤكد أن هناك فرقا بين الكﻻم الذي ينطوي على إساءة وجرح للمشاعر والكﻻم الذي يتجاوز عتبة اﻻحتمال والذي يكف عن اﻻتصاف بأنه كﻻم ويصبح جريمة بموجب القانون الدولي.
    特别报告员还想强调指出的是,有的言论只是冒犯尊严,损害了人们的感情,而有的言论则超出了可容忍的范围,已不再仅仅是言论,而成为违反国际法的罪行,所以,应对这两种情况加以区别。
  2. جاء ما يلي، وهو كﻻم صادق، في تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨ عن التنمية البشرية، " يتركز أهم المستهلكين في العالم بصفة غالبة بين الموسرين. بيد أن عبء اﻷضرار البيئية الناجمة عن اﻻستهﻻك العالمي يكون أشد وقعا على الفقراء " .
    如1998年联合国开发计划署人类发展报告中所说, " 世界上的主要消费者绝大多数集中于富国,但世界的消费对环境造成的最严重破坏却发生在穷国。 "
  3. وينبغي أﻻ تكون المناقشات الدائرة في إطار هذه اﻵلية مجرد كﻻم منمق بل تكون واقعية عملية، وتشكل محاولة لوضع تفاصيل المزيد من المفاوضات المتعددة اﻷطراف المحتملة بشأن نزع السﻻح النووي في الوقت الذي تأخذ فيه في اﻻعتبار التام التقدم المحرز في المفاوضات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف بين القوى النووية.
    在这样一种机制下的讨论不应当属于玩弄辞藻性的,而应当属于务实的,努力为关于核裁军的进一步可能的多边谈判做出规划,同时充分考虑到核国家之间在双边或多边谈判中取得的进展。
  4. واقتبس وفد آخر كﻻم نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أن اﻹصﻻح أكثر من مجرد تنظيم هياكل، أو التطلع إلى مناصب أو التعامل مع الميزانية؛ وإنما هو باﻷحرى " ضمان أن تكون اﻷمم المتحدة لها عﻻقة مباشرة بالموضوعات المطروحة ومجهزة للتصدي للتحديات الحاضرة والمقبلة في العالم " .
    另一位代表引用联合国副秘书长的发言说,改革不仅仅是精简结构、裁减员额或应付预算,而是 " 确保联合国能够切合实际和有能力应付当前和未来世界的挑战。 "
  5. إن كﻻم ساندي بيرغر يسلط الضوء على حقيقة أن السياسة اﻷمريكية المعادية للعراق تحوﱢل قرارات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالعقوبات اﻻقتصادية والتعويضات إلى إجراءات تولﱢد عمﻻء متصورين وتغريهم بقرارات تُتخذ في واشنطن لتخفيف العقوبات اﻻقتصادية وتخفيف التعويضات، وكﻻهما مفروضان على العراق باسم مجلس اﻷمن، في حالة قبول أولئك العمﻻء العمل كأدوات بيد اﻷجهزة اﻷمريكية لقلب النظام السياسي في العراق.
    事情的症结是,美国国家安全事务顾问毫不遮掩地说,进行 " 审查 " 的将是华盛顿,作决定的真正权力是在其手中,安全理事会的其它成员均被排斥在外。
  6. ٠٤- الفقرة )٦٣( من تقرير المقرر الخاص تتحدث عن أن اﻻمتﻻك الشخصي ﻵلة طابعة أو آلة تصوير أو لحاسوب شخصي يثير الشبهات وهذا كﻻم غير دقيق وغير مسؤول ويبعث على اﻻستغراب، فﻻ توجد أية صعوبات تتعلق بامتﻻك أجهزة التصوير أو الطابعة أو الحاسوب لﻷفراد أو للمؤسسات غير الرسمية، فضﻻ عن أن القانون أجاز حرية اﻻستيراد الشخصي للحاسوب.
    特别报告员报告第36段宣称,私人拥有打字机、复印机或个人计算机会引起怀疑。 这是毫无根据、不负责任和令人惊异的指控,因为个人和非政府组织在购取打字机、复印机和个人计算机方面并无困难。
  7. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "كِي"造句
  2. "كِلاب"造句
  3. "كِتمان"造句
  4. "كِتاب"造句
  5. "كِبَر"造句
  6. "ل"造句
  7. "ل ه"造句
  8. "ل."造句
  9. "ل.ت."造句
  10. "ل.س."造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.