كيماوية造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إلحاق الضرر عمدا ببعض قطع الأمتعة مع تمزيق المحتويات بآلة حادة وتلطيخها بمادة كيماوية مجهولة.
此外,有几件行李已被故意损坏,里面的物品被利刃戮破,并被不明化学剂弄脏。 - وتنتج هذه الشركة الكلور السائل وحامض الكبريتيك المركز وحامض الكبريتيك المخفف المستعمل في البطاريات السائلة والصودا الكاوية ومنتجات كيماوية أخرى للاستخدامات المدنية.
该公司生产液化电池用的液化氯以及浓缩和稀释硫酸,并生产苛性钠和其他民用化学品。 - كما أعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها إزاء تلوث المياه بمواد كيماوية ومياه صرف، وذلك، تحديداً، في المناطق الساحلية والمناطق ذات الزراعة الكثيفة.
独立专家还对化学品和废水造成水污染问题表示关注,即沿海和集约耕作地区出现的情况。 - )د( استحداث طرائق تمكن جهات إنفاذ القانون من الكشف عن سﻻئف مختارة ومجموعات مواد ذات تركيبات كيماوية مشابهة الى حد بعيد والتمييز بينها.
(d) 制定各种方法,使执法部门能够侦查和区别特定的前体和化学结构密切相关的药物群。 - ووضعت مجموعة من الأشخاص في شاحنة مغلقة قذف رجال الشرطة داخلها مواد كيماوية مشابهة للقنابل المسيلة للدموع أدت إلى اختناقهم.
有一群人被塞入一辆密封的卡车,警察们还向卡车里投放类似催泪瓦斯的化学品,令他们难以呼吸。 - وقد ورد اسم موقع الكلور هذا في تقرير السيد توني بلير، رئيس الوزراء البريطاني، على أنه ينتج أسلحة كيماوية وسبق لفرق التفتيش أن زارت هذا الموقع.
英国首相托尼·布莱尔在报告中提到过这个工厂生产化学武器。 视察队已经视察过该地。 - وإذا كانت حكومة السودان مهتمة بصدق في أن تُري المجتمع الدولي أنها ليست مشتركة في صنع أسلحة كيماوية فلتنضم إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيماوية.
如果苏丹政府真正关心向国际社会证明它未参与研制化学武器,它就应签署《禁止化学武器公约》。 - وقد يتخذ التلوث شكل مخلفات كيماوية أو مخلفات صلبة, وتتناثر هذه المواد في حجم المياه الهائل، الذي يجعلها أقل تركيزا وأكثر انتشارا.
污染包括化学和固体废物两种形式。 这些物质通过大量海水扩散,海水稀释其浓度并扩大其分布范围。 - فقد طلب إلى الشركة الأمريكية باكستر توريد معدات لتحليل الدم، وقـثــطرات، ومواد كيماوية عازلة، ومعدات تستخدم مرة واحدة، ولكن الشركة لم ترد.
曾向美国公司Baxter寻求血液透析仪、导管、透析器以及一次性用品系列产品的报价,但无答复。 - (و) اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماوية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية (1998)(8)؛
(f) 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约(1998年);8 - كما يمكن إجراء قراءات العدادات للبحث عن أبخرة قابلة للاشتعال وقراءة عدادات الإشعاع واختبارات الأس الهيدروجيني دون إزالة عينات كيماوية من الناقلة.
易燃挥发气体的读数、放射性气体的读数以及pH值的测试结果均可在不把化学品从货运罐中搬走的情况下进行。 - وتزداد صعوبة التعرف على المتفجرات بعد انفجارها ﻷن ما يبقى عادة ما يكون عبارة عن آثار كيماوية مع بعض البقايا من أنبوب المفجر أو اﻷسﻻك.
爆炸后查明爆炸物更难做到,因为现场一般只会留下化学痕迹,也许还剩下引爆管或引爆线的一些残余部分。 - وكانت القيم الوحيدة المحددة للوقت اللازم لتحلل 50٪ من مادة كيماوية هي 100 و184 يوماً في التربة التي قُطِعَتْ محاصيلها، والتربة التي لم تُقْطعَ محاصيلها في الظروف شبه الاستوائية.
在亚热带条件下,农田区和未开垦区唯一确定的半衰期(DT50)值分别为100天和184天。 - وهذه مسألة مثيرة للقلق، بالنظر إلى احتمال تلوث السواحل، فضلاً عن حالات الضرر الشخصي والوفاة التي قد ترتبط بحادثة تنطوي على نقل مواد كيماوية أو غيرها من المواد الخطرة والضارة.
鉴于海岸污染的可能性,以及化学品和其他有毒有害物质运输中可能造成人员伤亡,这令人关切。 - وأضاف أنَّ منتجات الصناعات التحويلية في المنطقة لا تساهم في حركة الصادرات إلا بنسبة لا تتجاوز 20 في المائة، ثلثها منتجاتٌ كيماوية معتمدة على النفط والغاز والفوسفات والبوتاسيوم.
该地区制造的货物和产品仅占出口量的20%,其中三分之一是基于石油、天然气、磷酸盐和钾的化学品。