كونية造句
例句与造句
- أما مجلس حقوق الإنسان المتوخى إنشاؤه، فيجب أن يدافع عن حقوق الإنسان باعتبارها كونية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
设想的人权理事会必须维护人的普遍、不可分割和相互依赖的各项权利。 - وفي أثناء ذلك، يستمر تصاعد الأزمة وتوشك الفرصة السانحة لوقف تحولها إلى كارثة كونية أن تضيع.
与此同时,危机正在升级,预防危机达到全球性灾难的希望之窗正在迅速关闭。 - 34- وتُعَدُّ إعادة التوصيل المغنطيسي آلية كونية لتحويل الطاقة إلى بلازما، تؤدي عملَ محركٍ للتغيرات في طقس الفضاء.
磁重联是将能量转换成等离子体的普遍机制,是空间气象变化的动力因素。 - وأبرز المقرر الخاص في ملاحظاته أن العنصرية وكره الأجانب والتعصب مشاكل كونية تؤثر على العالم بأسره.
特别报告员在他的发言中着重指出,种族主义、仇外心理和不容忍是遍布全球的普遍性问题。 - ويبدأ نص القانون بعبارة " الرياضة ثقافة كونية لأبناء البشرية كافة " .
该法案案文的开头这样写道, " 体育是全人类的普世文化 " 。 - وإننا نؤمن بأن التحدي الأكبر الذي يتعين على المجلس أن يواجهه هو وضع اللمسات الأخيرة على عملية البناء تلك وتأسيس آليات مراجعة كونية دورية.
我们认为,理事会必须面对的最大挑战是完成这一建设进程,并启动普遍定期审查机制。 - ويتطلب التصدي لمثل تلك التحديات وجود نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية ويقوم على قواعد وقيم كونية وعلى شرعية عالمية.
要想应对这些挑战,我们就必须在普遍规则和价值观及全球合法性的基础上,建立有效的多边体系。 - والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض.
土着人民和土地的关系建立在一种独特的人生观、文化观以及由对地球的观念演化而来的宇宙观基础上。 - وقالت إنها تفهم، مع ذلك، أن الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، تتمتع بنظرة عالمية كونية يتوازن فيها دورا الرجل والمرأة، وإن لم يكن الدوران متساويين تماما.
然而,她理解拉丁美洲土着民族的宇宙观,他们认为,男女作用相互平衡,但不是完全平等。 - لقد جعل العلم والابتكارات التكنولوجية العالم قرية كونية حقا تتميز بالاتصال المستمر وإمكانيات لم تكن متخيلة لتسهيل التنمية العالمية.
科技创新使得世界成为一个真正的地球村,其特点是持续不断的连接性和促进全球发展的不可思议的机会。 - ونعيد تأكيد موقفنا الثابت والمبدئي، القائل بأن جميع حقوق الإنسان كونية وغير قابلة للتصرف أو التجزئة، وأنها متكاملة ومترابطة.
我们重申,我们的长期原则立场,认为所有人权具有普遍性,是不可剥夺、不可分割、相互依赖和相互关联的。 - لقد شهد عالمنا الحالي تطورات اقتصادية وصناعية مهولة، وأصبح العالم قرية كونية صغيرة بفضل التقدم العلمي والتكنولوجيا.
今天的世界由于经济和工业领域中的惊人发展而受益,它已经由于科学和技术的发展而成为一个大大缩小的全球村庄。 - يواجه العالم اليوم مشكلات كونية متعددة لا يمكن إيجاد حلول ناجعة لها إلا في إطار تعاون متعدد الأطراف تحت مظلة الأمم المتحدة.
当今世界面临着诸多全球性问题,只有在联合国的主持下,在多边合作的范围内才能成功地解决这些问题。 - وللأسف، لا يمكن القول عن هذه المنظمة إنها كونية دون التمثيل الملائم لسكان جمهورية الصين في تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة.
令人遗憾的是,联合国组织如果没有给予中华民国在台湾的2 300万人民合法代表权便不能声称是普遍性的。 - وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر.
当世界成为日益相互依存的地球村时,我们的救赎之路在于体认如果没有其他事物的存在,没有东西是真正持续永存的。