كولومبية造句
例句与造句
- كولومبية من ذلك على نحو غير متناسب قياسا بغيرهم.
截至12月底,10个省至少24 862人仍被监禁,土着和非裔哥伦比亚人受到特别严重的影响。 - وختمت قائلة إن الطفل المولود لأم كولومبية أو أب كولومبي يحق له الحصول على الجنسية الكولومبية إذا ما ولد داخل البلد.
最后,父母一方为哥伦比亚人的孩子如果在国内出生,可获取哥伦比亚国籍。 - وطبقاً للأرقام الواردة من مصادر كولومبية رسمية، أصبحت معدلات الإصابة بسبب الألغام الأرضية واحدة من أعلى المعدلات في العالم.
根据哥伦比亚官方的数字,在2006年,该国地雷造成的伤亡率是世界上最高的。 - وبطاقة الهوية الوطنية هي وثيقة إثبات الشخصية المقدمة للكولومبيين أو للأجانب الذين حصلوا على جنسية كولومبية عندما يبلغون سن الرشد (18 سنة).
国民身份证是发给成年(18岁)的哥伦比亚人或归化的外国人的身份证明文件。 - كولومبية والشعوب الأصلية والأقليات وشعب الروما.
司法部和内政部负责保护人权和文化多样性,通过其非洲裔哥伦比亚人、土着居民、少数民族和罗姆人事务部采取行动。 - الأطفال الذين يولدون لأم كولومبية أو أب كولومبي في الخارج ثم يصبحون مقيمين في الإقليم الكولومبي أو مسجلين لدى أحد المكاتب القنصلية للجمهورية.
父母之一为哥伦比亚籍,在国外出生,随后返回哥伦比亚居住,或在共和国的一个领事馆登记者。 - كولومبية والطوائف الريزالية، بوضع الخطة الشاملة الطويلة الأجل للسكان الأفرو - كولومبيين والتي من أهدافها وضع مؤشرات تتعلق بهذه الطائفة.
该部还与国家计划署及非裔和土着社区的代表推动非裔民族长期计划,作为制订有关这个民族的指标的目的之一。 - 34- وقد اكتسبت شركات كولومبية محلية كثيرة للمستحضرات الصيدلانية القدرة التكنولوجية الأولية في مجال إنتاج المستحضرات الصيدلانية، عن طريق اتفاقات الترخيص التي أبرمتها مع الشركات الأجنبية للمستحضرات الصيدلانية.
哥伦比亚国内的许多制药公司通过与这些外国制药公司的许可协议,获得了药品生产方面的初步技术能力。 - كولومبية أو من الشعوب الأصلية، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى الحصول على تعويضات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
哥伦比亚流离失所妇女联盟是300名非裔哥伦比亚妇女和土着妇女的组织,该联盟在难民署支助下,力争对侵犯人权行为作出补偿。 - تقييم وتحليل الأعمال الإرهابية التي تنفذها منظمات كولومبية بغية تحديد ما قد يكون لها من صلات بالجماعات الدولية وأساليب عملها أو غاياتها أو أهدافها الممكنة.
评价和分析哥伦比亚一些组织开展的恐怖行动,以便确定其同国际集团之间的可能联系以及它们可能开展的行动以及目的或目标。 - (ج) ويجب أيضا تقديم شهادة ميلاد كولومبية تخص الطفل إذا كان الطفل يحمل جواز سفر مقروء آليا، إذ إن اسمي والدي الطفل لن يظهرا في الجواز؛
同时,如果其所持护照中的可机读区域中没有出现未成年人父母的姓名,还应提交哥伦比亚籍儿童或青少年的民事登记证副本; - 14- ويضيف المصدر أن عائلة خيرالدو عائلة كولومبية تعيش في فنزويلا منذ 19 عاماً وأنها تمتلك مصنعاً ومتجراً للبوظة منذ 17 عاماً.
消息来源补充说,Giraldo一家是哥伦比亚家庭,19年以前从哥伦比亚来到委内瑞拉,拥有一家冰激凌工厂和冰激凌店已有17年了。 - 16- ويتعلق الأمر، وفقاً لما أفاد به المصدر، بعائلة كولومبية تعيش على مقربة شديدة من الحدود الفنزويلية. وقد حدثت عمليات الاحتجاز وسْط حالة من التوتر الدائم بين البلدين.
据消息来源称,这个案子涉及一个住在委内瑞拉边境附近的哥伦比亚家庭,他们的被捕是在两国紧张气氛正在进行的情况下发生的。 - 1-10 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب، من التقرير المكمل (الصفحتان 4 و 5 من النص الانكليزي) أن جميع التحقيقات الجنائية المتعلقة بتمويل الإرهاب في كولومبيا تطال مجموعات إرهابية كولومبية فقط.
10 反恐委员会从补充报告(第4页和第5页)中注意到,哥伦比亚关于资助恐怖主义的所有刑事侦查仅仅涉及哥伦比亚恐怖团伙。 - وتضم المواد المستخدمة الصلب من الولايات المتحدة (20 في المائة من سعر تسليم المصنع)، والمطاط من ماليزيا (30 في المائة)، وتُعزى نسبة 50 في المائة إلى مواد كولومبية وتكاليف العمالة.
所使用材料包括从美国进口的钢材(出厂价格的20%)和从马来西亚进口的橡胶(30%),50%是哥伦比亚的材料和劳力费用。