كولوم造句
例句与造句
- فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا؛ وسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
共同主席:危地马拉共和国总统阿尔瓦罗·科洛姆·卡瓦列罗先生阁下; - الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا
第13次全体会议 危地马拉共和国总统阿尔瓦罗·科洛姆·卡瓦列罗斯先生阁下讲话 - وأعرب الرئيس كولوم عن خالص تقديره لرؤساء الدول والحكومات لما أبدوه من دعم وتضامن في تلك الأوقات العصيبة.
科洛姆总统最热烈地感谢各位国家元首和政府首脑在这段困难时期所提供的支持和声援。 - وتكرر حكومة الرئيس ألفارو كولوم هذا الالتزام، وتعرب عن امتنانها للمجلس سلفاً من أجل إمكانية المشاركة في تقديم هذا العرض الطوعي.
阿尔瓦罗·科隆总统政府重新作出这项承诺,并预先感谢联合国经济及社会理事会分享这一自愿通报的可能性。 - كما أود أن أشير إلى اتفاقنا الوطني للنهوض بتحقيق الأمن والعدالة، الذي توصل إليه العام الماضي الكونغرس ومحكمة العدل العليا والمدعي العام وحكومة الرئيس ألفارو كولوم كاباييروس.
我也要提到我国国会、最高法院、公诉人和阿尔瓦罗·洛姆·卡瓦列罗总统的政府在去年提出的推动安全与正义的全国共识。 - وكما قال رئيس غواتيمالا كولوم في خطاب ألقاه مؤخرا أمام لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فلا بد لإدارتنا من العودة لجعل البشر محور كل أعمالنا.
正如危地马拉总统科洛姆最近在联合国拉丁美洲和加勒比地区经济委员会讲话中所说的那样,我们的政府必须在我们所做的一切中都恢复以人为本的做法。 - تشيد كندا بالرئيس كولوم لتعيينه مؤخراً السيدة كلوديا باث إي باث بايلي وزيرة للعدل، وهي خطوة هامة إلى الأمام ستساعد على تعزيز مؤسسة حيوية لكفالة الاحترام لسيادة القانون وحقوق الإنسان في غواتيمالا.
加拿大赞扬科洛姆总统最近任命Claudia Paz y Paz Bailey为司法部长。 这是向前迈出的重要一步,有助于加强一个对确保法治和人权在危地马拉获得尊重有至关重要意义的机构。 - لقد بين رئيسنا، ألفارو كولوم كاباليروس، في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة قبل شهر تقريبا، أن اللجنة " لا تحظى بالتأييد القوي من حكومتي فحسب، بل من المجتمع المدني بأسره أيضا " .
正如我国总统阿尔瓦罗·科隆·卡瓦列罗在不到一个月前向大会发表的讲话中指出的,该委员会 " 不仅获得我国政府,而且还获得整个民间社会的坚定支持 " 。 - الإعراب عن دعمنا الكامل لرئيس غواتيمالا ألفارو كولوم كاباييروس وتضامننا معه في مواجهة حملة الزعزعة التي تشنها الجماعات الإجرامية المسلحة وغيرها من الفئات المعارضة لتوطد الديمقراطية في غواتيمالا، بهدف إعاقة سياسات العدالة الاجتماعية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية التي شرعت فيها حكومته.
充分支持和声援危地马拉总统阿尔瓦罗·科洛姆·卡瓦耶罗斯加强危地马拉政府开始实施的民主体制,当前一些犯罪集团和反对危地马拉民主进步的其他方面发起破坏稳定的运动,旨在阻止实行社会公正政策。 - ولا يزال بلدي بالذات ضحية لبعض هذه الظواهر، التي تُبطل، أو تُضعف على الأقل، الجهود الكبرى التي نبذلها، وبخاصة منذ تولّي إدارة الرئيس كولوم الحكم في مطلع عام 2008، لتحفيز التنمية، وبلوغ مستويات أعلى من الرفاهية للقطاعات المحرومة من سكاننا، وتعزيز مؤسساتنا الديمقراطية.
我自己的国家就是这些现象的受害者,它们抵消或至少减少了我们作出的巨大努力,特别是科洛姆总统政府2008年初执政以来为刺激发展、改善我们人口中弱势群体的福祉及加强我们的民主体制所作努力。
更多例句: 上一页