كوريل造句
例句与造句
- وأشار السيد كوريل إلى أن القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر يهدد صناعة الشحن البحري وتعرض المسافرين والبحارة للخطر.
25. 科雷尔先生说,海盗行为构成了对航运业的威胁,危及海员的福祉。 - وقال السيد كوريل أيضا إن الأعمال ينبغي أن تجري بسرية بالغة وبأقصى درجات النزاهة، وإنه يؤمن إيمانا لا يتزعزع بأن النتائج التي ستتمخض عنها دراسة الطلب ستصمد لاختبار التدقيق العالمي.
他坚信,审议划界案的结果将经得起全球审查的考验。 - ودون تحفظ تساند النمسا مبادرة السيد كوريل التي أتت في حينها وستبذل ما في وسعها من جهد للعمل على إقرارها.
奥地利毫无保留地支持Corell先生的这一适当建议,并将尽力促成其获得通过。 - وفي تلك القضية، أراد الشاكيان وهما السيد كوريل والسيد أوريك تغيير اسم الأسرة إلى اسمين هندوسيين بعد اعتناقهما الديانة الهندوسية.
该案投诉人Coeriel先生和Aurik先生在皈依印度教后希望改为印度教的姓氏。 - وبناء على طلب المحكمة، تولى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، رئاسة اجتماعات المحكمة حتى يتم انتخاب الرئيس.
联合国副秘书长、法律顾问汉斯·科雷尔先生应本法庭的请求,在庭长选出之前主持法庭会议。 - كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السيد هانز كوريل وفريقه على الجهود التي بذلاها لتحقيق الاتفاق بين الأمانة العامة والحكومة الكمبودية.
我还愿借此机会感谢汉斯·科雷尔先生及其工作人员努力促使秘书处和柬埔寨政府达成协议。 - وفي الفترة من 1962 إلى 1984، التحق كوريل بالخدمة في وزارة العدل وفي الهيئة القضائية السويدية حتى ترقى إلى درجة قاضي استئنافٍ في عام 1980.
1962年至1984年,他在瑞典司法部和司法机关任职,并于1980年被任命为上诉法官。 - ولن تكون الخلاصة، التي سيقرأها عليكم السيد كوريل بالفعل سوى أن المسألة أمام الجمعية العامة وأن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة صاحبة القرار النهائي.
科雷尔先生将宣读的结论当然只能是这样一种结论:这一问题摆在大会面前,完全由大会作出最后决定。 - وينبغي لي الآن أن أعترف بفضل هانس كوريل وأن أشيد به لمساهمته البارزة في إنشاء المحكمة الخاصة بصفته المستشار القانوني ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية.
此刻,我要承认并赞赏法律顾问、主管法律事务副秘书长汉斯·科雷尔对设立特别法庭做出的杰出贡献。 - وأحاط كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني، هانس كوريل أعضاء المجلس علما بالمشاورات التي أجريت لتسوية مسألتي لوكربي والطائرة التابعة لشركة اتحاد النقل الجوي (VTA).
安理会成员听取了秘书长和法律顾问汉斯·科雷尔关于解决洛克比和法国空运联盟问题所举行磋商的简报。 - وبعد تعليق جلستنا مدة تزيد على الساعة، أتى السيد كوريل بإجابة مكتوبة سيقرأها كاملة على الجمعية بعد دقيقة ممثل الأمانة العامة.
在我们会议中断一个多小时之后,科雷尔先生作出了一项书面答复,过一会儿秘书处代表将向大会全文宣读其内容。 - وأشار السيد كوريل إلى أن كفاءة هذه الترتيبات التنسيقية جديرة بالدراسة، فيما يتصل بالمحيطات، في ضوء ذلك الطابع المترابط لمشاكلها والحاجة إلى النظر فيها في مجموعها.
科雷尔先生指出,鉴于海洋问题相互交织,而且需要全盘考虑,在海洋问题上需要研究后一类安排的有效性。 - استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني، هانس كوريل عن المشاورات التي أجريت لتسوية مسألتي لوكربي والطائرة التابعة لشركة اتحاد النقل الجوي (UTA).
安理会成员听取了秘书长和法律顾问汉斯·科雷尔关于解决洛克比和法国空运联盟问题所举行磋商的简报。 - جزيرة توكتو التابعة لكوريا الجنوبية الواقعة قبالة ساحل شبه الجزيرة الكورية وجزر كوريل الواقعة قبالة ساحل روسيا وهناك جزيرة أخرى متاخمة للبحر مع الصين.
此外,他们提出了领土要求:朝鲜半岛沿岸的南朝鲜的独岛,俄罗斯沿岸的千岛,以及位于中国领海边界的另一个岛屿。 - عين اﻷمين العام السيد هانز كوريل المستشار القانوني ممثﻻ له في المؤتمر وعين السيد روي س. لي مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا للمؤتمر.
秘书长指派法律顾问汉斯·科雷尔先生为其代表出席会议,并任命法律事务厅编纂司司长李世光先生为会议执行秘书。