×

كمبوتشيا الديمقراطية造句

"كمبوتشيا الديمقراطية"的中文

例句与造句

  1. 34- حدث تقدم محدود في عام 2004 فيما يتعلق بالتحضيرات لمحاكمة المسؤولين عن جرائم ارتُكبت خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية ويعود ذلك جزئياً إلى الأزمة السياسية.
    在审判应对民主柬埔寨期间所犯罪行负最高罪责者的准备工作方面,2004年取得的进展有限。
  2. توصي أيضا بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والذين يتحملون مسؤولية كبيرة للجرائم المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    又建议特别法庭对民主柬埔寨高级领导人及对上文第2段所述罪行应负最大责任的人具有属人管辖权;
  3. توصي أيضا بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية وعلى الذين يتحملون المسؤولية الرئيسية للجرائم المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    又建议特别法庭对民主柬埔寨高级领导人及对上文第2段所述罪行应负最大责任的人具有属人管辖权;
  4. وإلا فإن فرصة تقديم المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الكمبودي والقانون الدولي خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية قد لا تستمر طويلا (6)؛
    否则将那些要对民主柬埔寨时期严重违反柬埔寨法律和国际法的行为负责的人绳之以法的机会可能很快就会丧失;6
  5. وأوضح أن مشروع القرار، الذي وُضِع منذ قليل جداً، يشكل محاولة لبلوغ هدف مشترك، وهو ملاحقة مرتكبي الجرائم التي اقتُرفت بالبلد الذي كان يسمى " كمبوتشيا الديمقراطية " .
    他指出,最近才提出的决议草案是为了达到共同目标的一种尝试,即对民主柬埔寨时期的罪犯予以追诉。
  6. ثالثا، ﻻ يعتقد الفريق بأنه ينبغي معادلة مصطلح الزعماء بجميع اﻷشخاص في المستويات العليا من حكومة كمبوتشيا الديمقراطية أو حتى من الحزب الشيوعي لكمبوتشيا.
    第三,专家组不认为领袖一词应当等同于所有在民主柬埔寨政府担任高级职位或甚至在柬埔寨共产党内担任高级职位的人。
  7. توافق على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار؛
    核准本决议附件所载联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定草案;
  8. كما يعترف هذا الاتفاق بما للدوائر الاستثنائية من اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم المشار إليها في المادة 1 من هذا الاتفاق.
    本协定还承认,特别法庭对民主柬埔寨高级领导人和对协定第1条所述罪行负最大责任的人具有属人管辖权。
  9. كما يعترف هذا الاتفاق بما للدوائر الاستثنائية من اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم والانتهاكات المشار إليها في المادة 1 من هذا الاتفاق.
    本协定还承认,特别法庭对民主柬埔寨高级领导人和对协定第1条所述罪行负最大责任的人具有属人管辖权。
  10. وكما أشير في المناقشة التاريخية أعﻻه، فإن اﻷعمال الوحشية التي وقعت في كمبوتشيا الديمقراطية ارتكبها آﻻف من اﻷفراد، ذوو مستويات متنوعة من المسؤولية على امتــداد البلد.
    如前面历史性的讨论中指出,数以千计的人都在民主柬埔寨发生的暴行中血染双手,他们分散在全国各地,应当承担不同程度的责任。
  11. وشملت المسائل الأخرى التي تمت مناقشتها مسألة إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية والانتخابات المحلية القادمة والفساد والإفلات من العقاب.
    访问期间还讨论了设立特别法庭以审判对民主柬埔寨政权期间所犯罪行负有责任者问题、即将举行的社区选举、腐败和有罪不罚等问题。
  12. يقتصر اختصاص الدوائر الاستثنائية على الجرائم التي ارتكبها كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية وأولئك الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدوائر الموضوعي والزمنـي.
    特别法庭的管辖权限于:民主柬埔寨高级领导人犯下的罪行,和要对特别法庭属事和属时管辖权范围内的罪行负最大责任者犯下的罪行。
  13. إذ تشير إلى أن الانتهاكات الخطيرة للقانونين الكمبودي والدولي المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية في الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1979 ما تزال تعتبر من المسائل الحيوية والهامة التي تشغل المجتمع الدولي ككل،
    回顾1975年至1979年民主柬埔寨时期严重违反柬埔寨法律和国际法的行为仍然是整个国际社会极端关注的问题,
  14. إذ تشير إلى أن الانتهاكات الخطيرة للقانونين الكمبودي والدولي المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية في الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1979 لا تزال تعتبر من المسائل الحيوية والهامة التي تشغل المجتمع الدولي ككل،
    回顾1975年至1979年民主柬埔寨时期严重违反柬埔寨法律和国际法的行为仍然是整个国际社会极端关注的问题,
  15. ونظرت أيضا في بنية نظام كمبوتشيا الديمقراطية وتاريخ الحزب الشيوعي لكمبوتشيا والبنية التنظيمية لنظام كمبوتشيا الديمقراطية وأدوار المتهمين في ما يتعلق بسياسات نظام كمبوتشيا الديمقراطية المتصلة بجميع الاتهامات.
    该审判也审议了民主柬埔寨的体制、柬埔寨共产党的历史、民主柬埔寨的组织结构,以及被告在与民主柬埔寨政权政策有关的所有指控中的作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "كمبوت"造句
  2. "كمبل"造句
  3. "كمبريدج"造句
  4. "كمبرليت"造句
  5. "كمبرلي"造句
  6. "كمبودج"造句
  7. "كمبودي"造句
  8. "كمبوديا"造句
  9. "كمبوديا والأمم المتحدة"造句
  10. "كمبوديات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.