كلفه造句
例句与造句
- أولى المقرر الخاص من السنوات الأولى لولايته اهتماما كبيرا لتنقيح أساليب عمله ضمن حدود الولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان.
从任职前几年起,特别报告员一直十分注重完善在人权理事会所规定职权内的工作方法。 - ولدى وصوله إلى غينسينيي، كلفه ضباط في قوات الدفاع الرواندية بمهمة اغتيال كانزيغوهيرا وأعطوه الأموال لتنفيذ العملية.
抵达吉塞尼后,卢旺达国防部队军官把杀死Kanzeguhera的任务交给他并为此付钱给他。 - وإذا ما رغب المجتمع الدولي في أن يضطلع صندوق النقد الدولي بالدور الذي كلفه به، فإن اﻻتفاق على زيادة موارده ينبغي تنفيذه بغير تأخير)٢٥(.
如果国际社会希望货币基金组织发挥指定的作用,则应立即执行增加其资源的协议。 25 - فقد أجرى مشاورات غير رسمية بغية التقدم في مسألة تمويل الخبراء، كما كلفه بذلك رئيس المجلس ثم الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة.
在理事会主席以及后来工作组第四十四届续会的授权下,他举行了非正式磋商以推动负担专家经费问题的进展。 - ورحب أعضاء المجلس ودعموا عزم الأمين العام على زيارة الجزيرة في المستقبل القريب في إطار المهمة التي كلفه بها مجلس الأمن في القرار 1250 (1999).
安理会成员欢迎并支持秘书长打算依据安理会第1250(1999)号决议所托任务在不远的将来访问该岛。 - المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب تفويضه صلاحية الاضطلاع بدور مجد أكبر في صنع القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي، تمشيا مع الولاية التي كلفه بها ميثاق الأمم المتحدة.
必须提高经济及社会理事会的能力,使之能够根据《联合国宪章》所赋予的任务,在全球经济决策中发挥更有意义的作用。 - ووفرت عملية الأمم المتحدة أيضا دعم الخبراء للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني الذي كلفه الرئيس، في جملة أمور، بإعداد السياسة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
联科行动还向总统授权的安全部门改革问题工作组提供了专家支助,帮助制定全国解除武装、复员和重返社会政策及其他政策 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُجريت تحقيقات أولية من جانب رئيس المكتب أو من كلفه بذلك أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب من رئيس المكتب.
在本报告所述期间,初步调查由办公室主任或其指定人员进行,或者由内部监督事务厅主动或应办公室主任要求进行。 - فمؤتمر نزع السلاح لا يزال عاجزا عن تنفيذ ولاية صريحة كلفه بها المجتمع الدولي، وهي ولاية يتكرر ذكرها سنويا في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو إلى المباشرة فورا بمفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
裁军谈判会议一直无力履行国际社会明白授予的任务:联合国大会每年都通过决议,要求立即开始核裁军谈判。 - كما أن الخبراء المستقلين في الفريق المعني بإعادة التصميم الذي كلفه الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة باستعراض نظام العدالة الداخلية وإعادة تصميمه أكدوا مؤخرا عدم ملاءمة نظام إقامة العدل في المنظمة.
秘书长应大会请求为审查和重新设计内部司法制度而任命的重新设计小组的专家,最近证实了本组织司法制度的不完善。 - وقد رأى المقرر الخاص أن يركز هذا التقرير على رؤيته للطريقة التي يود أن ينفذ بها الولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان، وكذلك على الأولويات الرئيسية التي سيحددها لنفسه خلال السنوات الأولى من ولايته.
特别报告员决定把本报告的重点放在他对如何开展人权理事会委派的任务的愿景,以及任期前几年的主要优先事项。 - فهي تصر أولاً على أن احتجاز عارف تم نتيجة تهمة جنائية وجهت إليه بالاحتيال على أحد موكليه الذي كان قد كلفه بقبض مبلغ من المال واجب الدفع في جيبوتي مقابل قمح مستورد من الولايات المتحدة.
第一,它指出,拘留Aref缘于对他欺骗委托人的刑事指控,该委托人要求他在吉布提收取从美国进口的小麦欠款。 - عمل فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا، في إطار برنامج العمل الذي كلفه به مؤتمر الأطراف، على تطوير جوانب التآزر مع اتفاقيات أخرى متعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
作为缔约方会议授权工作方案的一部分,科学和技术委员会专家组开展了发展同其他处理环境和可持续发展问题各公约之间协同的工作。 - 89- كما أن الخبراء المستقلين في الفريق المعني بإعادة التصميم الذي كلفه الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة باستعراض نظام العدالة الداخلية وإعادة تصميمه أكدوا مؤخراً عدم ملاءمة نظام إقامة العدل في المنظمة.
秘书长应大会请求为审查和重新设计内部司法制度而任命的重新设计小组的专家,最近证实了本组织司法制度的不完善。 - وبناء عليه، اتخذت موقفا يتمثل في أنني ﻻ استطيع أن أقبل هذه القيود، التي تحول بشكل فعلي دون أداء مكتب المدعي العام لوظائفه التي كلفه بها مجلس اﻷمن، وقررت تأجيل زيارتي لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
因此,我采取的立场是,我不能接受这种限制,因为这些限制实际上使检察官办公室无法履行安全理事会为它规定的职责。