كفور造句
例句与造句
- ويمثل سلوك قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا صفعة شديدة لسمعة الأمم المتحدة وسلطتها.
驻科部队和科索沃特派团在科索沃和梅托希亚的这种行为最严重地损害了联合国的声誉和权威。 - منذ مجيء قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة، قُتل 14 صربيا من أوراهوفاتش ومات شخصان كمدا.
自从驻科部队和科索沃特派团进驻以来,已有奥拉霍维察的14名塞族人死亡和2人死于过度悲伤。 - وتلتزم " كفور " والبعثة باتخاذ تدابير محددة ومتسقة للمحافظة على الطابع المتعدد اﻷعراق والمتعدد المذاهب والمتعدد الثقافات في المقاطعة.
驻科部队和科索沃特派团必须采取具体和一致的措施维护该省的多种族、多信仰和多文化特征。 - وتتحمل قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن انعدام مقتضيات الأمن الأساسية بالنسبة للصرب وغير الألبان في الإقليم.
驻科部队和科索沃特派团对科省塞尔维亚族人和非阿尔巴尼亚族人的毫无基本安全,应负特别责任。 - وعﻻوة على ذلك، يقوم أفراد أو عناصر من قوة " كفور " والبعثة، سواء مباشرة أو بصورة غير مباشرة بتقديم الدعم لهذا السلوك الذي ينتهجه جيش تحرير كوسوفو.
此外,驻科部队和科索沃特派团的个人或组成部分还直接或间接地支持科军的这种行为。 - وسُحبت منهم بطاقات الاعتماد التي أصدرتها لهم دائرة الصحافة التابعة لقوة كفور في بريشتينا، وطُلب منهم مغادرة القطاع الألماني على الفور وعدم العودة مرة أخرى.
普里什蒂纳驻科部队新闻处发给他们的证件被拿走,他们被命令立即离开德国管区,永远不得再返回。 - ومن باب أولى، فإن هذا ما أثبته حصر اﻹصابات التالي للهجوم من تغيﱡب أربعة أشخاص كانوا قد ظلوا في حماية كفور بأحد مباني بِتش.
在攻击后进行的伤势检查时发现原来在佩奇一个大楼里受驻科部队保护的4个人失踪了,更加证明了这一点。 - 190- ويضطلع مكتب في " كفور " بحملات توعية عامة مستمرة بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع في وسائط الإعلام المحلية وعلى لوحات الإعلان العامة.
驻科索沃部队的一个办事处在当地媒体、公共标识和广告牌上就各种各样的专题连续开展公众认识宣传活动。 - (أ) في المرحلة الأولى، اضطلعت قوة الأمن الدولية " كفور " بمسؤولية ضمان السلامة العامة والنظام العام إلى أن يتمكن الوجود المدني الدولي من تولي مسؤولية هذه المهمة.
(a) 第一阶段,驻科索沃部队负责确保公共安全和秩序,直到国际民事存在能够接管这一任务为止。 - ومن المؤسف أن هذه المشكلة لم تحل ﻷن كفور تواصل التغاضي عن عمل إرهابي، هدفه الواضح هو التخلص من صرب هذه البلدة أيضا.
遗憾的是,这个问题并没有得到解决,因为驻科部队继续对此种恐怖行为其目的也是要清洗该市的塞族人视而不见。 - إن سلوك قوة كفور دليل قوي على التمييز الشديد الذي يمارسه أفراد القوة الدولية ضد الصرب في كوسوفو وميتوهيا تحت رعاية الأمم المتحدة.
驻科部队的行为提供了明显证据,表明派驻科索沃和梅托希亚的由联合国主持的国际部队的成员非常歧视塞尔维亚人。 - واضطلعت الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة، ريثما يتم نقل هذه السلطة، بإسداء المشورة إلى " كفور " بشأن المسائل الشرطية وأقامت اتصالاً مع النظراء المحليين والدوليين؛
在该职责转移之前,科索沃特派团的民警就治安事务向驻科索沃部队提出建议,并且与当地和国际同行建立联系; - في الجزء المحاصر من أوراهوفاتش حيث يوجد الصرب، لا يوجد أي مستوصف خارجي، بينما اعتقلت قوة " كفور " آخر طبيب صربي، وهو الدكتور فيكوسلاف سيميتش.
在奥拉霍维察塞族人被围困的地方没有门诊所,而驻科部队逮捕了最后一名塞族医生,Vekoslav Simic。 - لم يبق من السكان الصرب الذين كانوا يعيشون في بريشتينا قبل مجيء قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة، وعددهم 000 35 نسمة، سوى أقل من 500 شخص.
在驻科部队和科索沃特派团到达之前,在Pristina居住着3.5万名塞族人,现在仅剩下不足500人; - ومع ذلك ورغم التزامات كفور الغامضة، تشهد حاليا مشاكل خطيرة للغاية ناجمة من تسويف كفور الذي ﻻ مبرر له في الوفاء بالتزاماتها.
然而,尽管驻科部队有毫不含糊的义务,我们现在看到,由于驻科部队在履行其义务方面无理拖延,正在造成极其严重的问题。