كشف النقاب造句
例句与造句
- ويخشى صاحب الشكوى من انتقام الهند منه إذا كشف النقاب عن التعذيب وسوء المعاملة اللذين تعرض لهما.
申诉人担心,如果他曾遭受酷刑和虐待一事被透露,他会遭到印度的报复。 - وعلى الشاكلة نفسها، كشف النقاب عن عدد كبير من الرحلات الجوية من عدة مدن في كازاخستان إلى الإمارات العربية المتحدة.
同样,还发现了从哈萨克一些城市往返阿拉伯联合酋长国的大量航班。 - وأجري تقييم لبرنامج دور المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار كشف النقاب عن العديد من القيود.
对妇女参与政治和决策方案进行评估的结果表明,存在若干限制女性当选的因素。 - كما كشف النقاب باﻻضافة إلى ذلك عن أشرطة فيديو تصور " أنشطة تأديب بغيضة " .
此外,还查获了 " 令人憎恶的劣行 " 录相带。 - وقد ذكرت أجهزة إنفاذ القوانين أن تجميع كمية كبيرة من المعلومات تبرر توقع التوصل قريبا إلى كشف النقاب عن الجريمة المقترفة.
据执法机关说,他们已编纂了很大量的资料,令人有理由期望罪案即将解决。 - وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.
在其决定中,军事法官说,为了保护公共安全,出示的保密材料不予披露。 - 6- ويبين التقرير، بعد ذلك، الاختلافات والفوارق القائمة في هذه المبادئ التوجيهية حول استخدام المصطلحات من أجل كشف النقاب عن أوجه الغموض الباقية.
因而突出了这些准则在使用名词方面的分歧和差异,以便显示余留的不明确之处。 - ويمكن لهذه التدابير أن تشمل كشف النقاب عن مدفوعات تقوم بها شركات محلية وأجنبية تشارك في استثمار الموارد الطبيعية المعنية والاتجار بها.
26这些措施可包括公布从事有关自然资源开采和交易的本国或外国公司的支付款项。 - وقد تزامنت الزيادة في حجم التجارة مع عمليات التسريب ومحاولات التسريب المتعددة لمادة برمنغنات البوتاسيوم التي كشف النقاب عنها في جنوب شرق آسيا.
交易量的不断增加与在东南亚发现的为数众多的高锰酸钾转移和企图转移案件相吻合。 - ٦٠١- وأعرب عن رضاه عن العرض الجديد للتقرير السنوي، الذي كشف النقاب عن تصميم اﻷمانة على اعتماد نهج شفاف.
他对《年度报告》采用新的编制格式表示满意,这份报告显示出秘书处采取有透明度的办法的决心。 - وفي عام 2011، كشف النقاب عن العديد من المؤامرات لتنفيذ أعمال إرهابية ضد أهداف يهودية وإسرائيلية في أذربيجان وتركيا.
2011年,在阿塞拜疆和土耳其境内针对犹太人和以色列目标实施恐怖主义行径的若干阴谋曝光。 - ونحن موقنون بأن هذه التحقيقات ستكون حيوية في كشف النقاب عن الطرف الذي ارتكب أعماﻻ عدوانية، وسيكون لها من ثم تأثير على وضع إطار الحل.
我们认为,这些调查对查明是哪一方犯下了侵略行径至关重要,关系到解决冲突的框架。 - وقد تمكّنت إدارة الولايات المتحدة لمكافحة المخدرات، على سبيل المثال، من كشف النقاب عن صلة 14 جماعة وُصفت بأنها منظمات إرهابية أجنبية بتجارة المخدرات.
例如,美国麻醉品管制局查明有14个认定为外国恐怖主义团伙的团体与毒品贸易有联系。 - وثمة عرض عام عالمي حديث للحد الأدنى للسن المقررة قانوناً فيما يخص جملة أمور منها التعليم والعمل(6) كشف النقاب عن حجم التغيير اللازم.
最近对主要是教育和就业的法定最低年龄所做的一次全球概览 ,揭示了有必要进行改革的范围。 - وذكرت محكمة الاستئناف العسكرية، التي درست المادة السرية، أنها جديرة بالثقة وأن من شأن كشف النقاب عنها أن يضرّ بأمن المنطقة.
审查有关保密材料的军事上诉法院说,有关材料可靠,并认定,披露这些材料会对该地区的安全造成损害。