كدين造句
例句与造句
- ويود المقرر الخاص أن يذكر، فيما يتصل باعتراف الدستور بالإسلام كدين للدولة، بأنه وفقا للقانون الدولي لا يتعارض مفهوم دين الدولة في حد ذاته مع حقوق الإنسان.
关于宪法承认伊斯兰教为国教,特别报告员强调,根据国际法,国教或国家的宗教本身同人权是不矛盾的。 - فالدائن المضمون يستفيد من احتمال تقلص أي عجز قد يظل المانح مدينا به كدين غير مضمون بعد استخدام عائدات إنفاذ الالتزام المضمون العالق.
利用强制执行所得的收益偿还未清附担保债务后,可能会使设保人所欠无担保债务的差额减少,这对有担保债权人有利。 - 47- أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن إقرار دين ما كدين للدولة ينبغي أن لا يؤدي إلى إعاقة التمتع بالحقوق ولا إلى أي تمييز ضد معتنقي الديانات الأخرى أو غير المؤمنين(119).
人权事务委员会强调,对国教的承认不应当损害权利,也不应造成对其他宗教信仰者或不信教者的歧视。 - ويعود معظم ذلك المبلغ وهو زهاء 753 مليون دولار، إلى الديون المستحقة على المعدات المملوكة للوحدات، مع بقاء مبلغ صغير، 164 مليون دولار، كدين مستحق للقوات.
其中大部分,75 300万美元,是欠给特遣队所属装备的款额,小部分,即16 400万美元,是欠给部队的款额。 - والبديل بالذكر أن البهائية لا يعترف بها كدين سواء في البلدان الإسلامية الأخرى أو في منظمة المؤتمر الإسلامي بسبب محتوى طقوسهم وطابعهم الطائفي وانتهاكات زعمائهم لحقوق الإنسان.
值得指出的是,其他伊斯兰教国家或伊斯兰会议组织都因巴哈教的教义、宗派特点及其领袖违反人权的行为而不承认它。 - يُفترض، وفقا للأمين العام، أن تكون سندات مشروع DC-5 مهيكلةً كدين خاضع للضريبة وطويل الأجل يتم إصداره بفائدة ثابتة عبر قناة شركة الأمم المتحدة للتعمير (المرجع نفسه، الفقرة 56).
秘书长说,假设DC-5的债券结构是通过联合国开发公司渠道发行的应纳税的长期固定利率债券(同上,第56段)。 - وفي نفس الوقت الذي تعترف فيه الحكومة رسميا بالإسلام كدين للدولة، فإنها تعلن عن تشبثها بالعلمانية والتناغم الديني، سواء تعلق الأمر بالأغلبية المسلمة أو الأقليات الدينية أو الطوائف الإثنية.
此外,政府在正式承认伊斯兰为国教的同时,宣告它坚持政教分离和宗教协调,不管是穆斯林多数、宗教少数还是各民族群体。 - كما اعتُرف بالسينتولوجيا كدين في عدة بلدان، وكطائفة دينية أو فلسفية في قرارات قضائية وإدارية كثيرة بما في ذلك قرارات صادرة عن محاكم ألمانية.
此外,科学教在几个国家被正式承认为一种宗教,8而在无数司法和行政裁决中被承认为一个宗教或哲学群体,其中包括德国法院的裁决。 - والخيار الآخر هو تشريع يمكِّن القضاء من تسجيل أمر مصادرة وإنفاذه بصدد العائدات أو الممتلكات أو الأدوات الواقعة ضمن اختصاصه أو كدين على الشخص المعني.
另一种选择是立法授权司法机关对外国没收令予以登记,并针对其管辖范围内的所得、财产或工具或作为所涉人员的欠债执行该没收令。 - وقد عدل العسكريون الدستور قصد تأكيد الإسلام كدين للدولة، ولم يكن ذلك إلا مناورة القصد منها استغلال تشبث الأغلبية المسلمة البنغالية بالإسلام حتى يكسبوا بقاءهم في السلطة صبغة شرعية.
军人修改了宪法以便将伊斯兰批准为国教,这一阴谋的目的是利用孟加拉国穆斯林多数对伊斯兰的深厚感情使他们的统治合法化。 - وعلاوة على ذلك، أشار المجلس إلى أنه في ما يتعلق بمجموع الودائع غير المستخدمة لفترة السنتين 2004-2005، كان مبلغ قدره 3.8 ملايين دولار موجودا كدين مقيد في رصيد الودائع غير المستخدمة.
此外,委员会注意到,在2004-2005两年期未定用途存款总额中,有380万美元被计为未定用途存款余额的借项。 - هذا فضلاً عن أن دين النفقة يجيز، كدين الدولة، حجز الأجور والرواتب ومعاشات التقاعد لغاية نصفها (مادة 864 أصول محاكمات مدنية).
此外,欠缴的赡养费作为债务(如国债)可以通过从工资、定期生活津贴及退休金中扣除,扣除额度最多可达到一半(《民事程序法》第864条)。 - ٠٥- أما جماعة " السيانتولوجيا " ، فقد صرح ممثلوها بأنه تم اﻻعتراف بمنظمتهم كدين في الوﻻيات المتحدة منذ عام ٣٩٩١، وأنها تضم ٢٤ " كنيسة " و٣ مﻻيين عضو.
关于科学论派,它的代表说,该组织1993年以来已在美国作为一种宗教得到承认,现有42所教堂,3,000,000名信徒。 - وخلاصة هذه النظرة العقائدية المتشدِّدة هي الغلو بلا هوادة في وصف وتصوير الإسلام كدين ذي قيم تتعارض بصورة أساسية مع قيم الحضارة الغربية التي تصوَّر باعتبارها قيماً مترسخة في الديانة المسيحية.
此种信条的基本内容就是将伊斯兰教无情地描述和塑造成拥有与西方文明从根本上对立的价值观,而西方文明则被认定源自于基督教。 - ورأى ممثل الجماعة الإسلامية في داكا أن بنغلاديش لا تعرف قيودا فيما يتعلق بالدين، وأن اعتراف الدستور بالإسلام كدين للدولة لم يغير أي شيء، وذلك راجع لوجود أغلبية مسلمة في بنغلاديش.
伊斯兰大会党驻达卡代表认为,孟加拉国对宗教没有限制,宪法承认伊斯兰是国教并未带来任何变化,因为事实上,穆斯林在孟加拉国占多数。