كامب ديفيد造句
例句与造句
- وفي محادثات كامب ديفيد في عام 2000، كرر رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود باراك تأكيد هذا الموقف.
在2000年的戴维营谈话上,以色列前首相Ehud Barak再次重申了该立场。 - وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل.
在戴维营,我们考虑和探讨了关于最敏感、被认为难以驾驭的问题的各种主张和概念。 - وهو القرار الذي نشأت عنه اتفاقية كامب ديفيد التي وافقت فيها إسرائيل على الأساس لتسوية سلمية للصراع مع جيرانها.
正是该决定产生了《戴维营协议》。 在该协议中,以色列同意与邻国和平解决冲突。 - وأوضح أن ذلك الاعتراف يرجع إلى اتفاقات كامب ديفيد المبرمة في عام 1978، وقد أعيد تأكيده في سياق اتفاقات أوسلو.
这一认识已经写入1978年《戴维营协定》之中,而且在《奥斯陆协定》中再次重申。 - ثم جاءت قمة كامب ديفيد والتي كنا قد نصحنا بضرورة الإعداد الجيد لها قبل عقدها، الأمر الذي لم يقبله الجانب الإسرائيلي.
接下来是戴维营首脑会议,在会议召开前,需要作出充分的准备,对此以色列方面却不接受。 - وذكر أن عرضاً قد قُدّم في كامب ديفيد يشتمل على قيام دولة فلسطينية، مع الإشارة إلى الحق في العودة وتقسيم للقدس يتم التفاوض بشأنه.
大卫营协定中曾经提议建立一个巴基斯坦国,同时提到回返的权利和通过谈判分割耶路撒冷。 - وبدلا من ذلك قوبل غصن الزيتون الذي مدته إسرائيل في كامب ديفيد بوابل من الرصاص الفلسطيني وبوابل من التفجيريين الانتحاريين.
相反,以色列在戴维营伸出的橄榄枝却得到了巴勒斯坦方面的阵阵炮火和一系列的自杀炸弹手的回应。 - وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة.
在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。 - وقد أدى هذا الموقف الإسرائيلي المتعنت إلى عدم نجاح قمة كامب ديفيد الأخيرة رغم الجهود الكبيرة والحثيثة التي بذلتها الإدارة الأمريكية.
尽管美国政府作出了巨大的原则不懈努力,但以色列不妥协的态度使最近的载维营首脑会议的成功遭到夭折。 - هل هناك تنازل تاريخي أكبر من هذا؟ وهل يمكن تناسي ذلك وأن ننظر فقط للمواقف التي اتخذت أثناء مفاوضات كامب ديفيد بمعزل عما سبق؟
难道还有比这更大的让步吗? 难道可能忘记了这一点而不顾过去的历史只看戴维营谈判期间采取的立场? - في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。 - وأضاف أنه في بيانه أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة شرح بالتفصيل موقف فلسطين بشأن عملية التفاوض والأحداث التي وقعت في كامب ديفيد وما بعدها.
在大会一般性辩论期间的发言中,他详细说明了巴勒斯坦对和平谈判与在戴维营及随后发生的事件的立场。 - إلاّ أن النفوذ السياسي الذي يتمتع به قد يكون في بعض الأحيان ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى نتيجة المفاوضات (دور الرئيس كارتر في اتفاقات كامب ديفيد على سبيل المثال).
但是,调解人的政治影响力有时对于调解结果至关重要(例如卡特总统在《戴维营协议》中的作用)。 - وينبغي للمؤتمر أن يعتمد على اتفاقات ومحادثات السلام القائمة بين الطرفين، بما في ذلك المفاوضات التي أجريت في كامب ديفيد عام 2000 والمحادثات اللاحقة في طابا.
这个会议应继续发展现有和平协定和在双方之间进行的讨论,包括2000年在戴维营举行的谈判以及随后在塔巴举行的讨论。 - ويستحق الرئيس عرفات التقدير على إسهامه الشخصي في عملية السلام في الشرق الأوسط، من خلال جهوده، في مساري كامب ديفيد وأوسلو، اللذين أديا إلى اتفاق مدريد.
应当赞扬已故的阿拉法特主席个人通过在戴维营和奥斯陆的努力,对中东和平进程的贡献。 这些努力导致达成了《马德里协定》。