كارثة تشيرنوبل造句
例句与造句
- ويعد التعاون لتجاوز آثار كارثة تشيرنوبل أحد مجالات أولوية التفاعل بين جمهورية بيلاروس والوكالة.
白俄罗斯共和国与原子能机构之间的一个优先活动方面,就是在消除切尔诺贝利灾难后果方面展开合作。 - أضاف التلوث الإشعاعي للأرض بعد كارثة تشيرنوبل مصدرا آخر إلى مصادر الإشعاع المؤين الطويل الأجل في البيئة وزاد هذا بدوره من تعرض البشر للإشعاع.
切尔诺贝利灾难后土的辐射污染增加了环境中长期电离辐射的来源,因此增加了人体辐照。 - وفي أوكرانيا، يساعد متطوعو الأمم المتحدة في عمليات التنمية المحلية في أكثر المناطق تضررا من كارثة تشيرنوبل النووية وما أعقبها من انهيار اقتصادي.
在乌克兰,志愿人员方案支助受切尔诺贝利核灾难影响最深重、随后经济崩溃的地区,致力于当地发展。 - وستبذل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة جهدا متواصلا لإبقاء مسألة التعافي في فترة ما بعد كارثة تشيرنوبل في صدارة البرامج المشتركة بين الوكالات والبرامج الدولية.
联合国国家工作队将持续努力,将切尔诺贝利事故后的复原工作作为机构间和国际议程上的优先问题。 - وفي الوقت نفسه، لا تزال المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبل تواجه العديد من التحديات الاجتماعية والاقتصادية مثل انعدام الفرص الاقتصادية والوصمة المرتبطة بتشيرنوبل.
与此同时,切尔诺贝利灾区仍然面临许多社会经济挑战,诸如缺乏经济机会和与切尔诺贝利相关的耻辱感。 - وستبذل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة جهودا مستمرة للإبقاء على مسائل الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبل في صدارة جداول الأعمال الدولية والمشتركة بين الوكالات.
联合国国家工作队将不断努力,使切尔诺贝利事故后的复原问题始终位于机构间议程和国际议程的前列。 - وتتعاون الحكومة الأوكرانية منذ سنوات عديدة بنجاح مع وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بأثر كارثة تشيرنوبل من النواحي الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.
乌克兰政府多年以来一直成功地与联合国各机构就切尔诺贝利灾难的医疗、环境及社会经济影响问题进行接触。 - وأضاف أن بيلاروس عانت من عواقب كارثة تشيرنوبل وهي تدرك أيضاً المشكلة التي تواجه الدول المتأثرة بالضرر العابر للحدود عندما يقتضي الأمر علاج تلك العواقب وإصلاح البيئة.
白俄罗斯曾遭受切尔诺贝利灾难的后果,知道受跨界损害的国家在补救后果和挽救环境方面所面临的问题。 - وقد أنشئت في المنطقة المحظورة في عامي 1986 و 1987 في أعقاب كارثة تشيرنوبل تسعة مواقع مؤقتة لاحتواء النفايات المشعة وثلاثة مواقع للتخلص منها.
切尔诺贝利灾难后的1986年和1987年,在禁区内修建了9个放射性废物临时封存点和3个放射性废物处置点。 - وما زال تكرار أفضل الممارسات بين المناطق التي تواجه تحديات إنمائية مماثلة لتلك التي تواجهها المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبل يعد من أولويات التعاون على الصعيد دون الإقليمي.
在面临与切尔诺贝利事故受灾地区相同的发展挑战的地区之间推广采用最佳做法一直是次区域合作的一个优先事项。 - إن استراتيجية بلدي للتصدي للآثار المتبقية بعد كارثة تشيرنوبل تهدف إلى تعزيز تنمية المنطقة في الأجل الطويل وتقديم الدعم الذي يحتاج إليه السكان ليتمتعوا بحياة آمنة وصحية.
我国处理切尔诺贝利灾难长期后续影响的战略旨在促进该地区的长期发展,并且为人们提供他们维持安全和健康生活所需的支助。 - وفي الفترة 2010-2013، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على افتتاح 19 مركزا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجتمعات المحلية النائية والريفية المتضررة من كارثة تشيرنوبل في البلدان الثلاثة.
2010-2013年期间,开发计划署经过努力,在三国切尔诺贝利事故的边远和农村灾区开设了19个信息和通信技术中心。 - بالنظر إلى تلك الحالة، تعتزم بيلاروس وروسيا وأوكرانيا إعداد مشروع قرار بشأن تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين بغية دراسة آثار كارثة تشيرنوبل وتقصيها وتخفيف حدتها.
鉴于上述情况,白俄罗斯、俄罗斯和乌克兰打算草拟一项决议草案,内容涉及加强国际合作和协调努力以研究、减轻和尽量减少切尔诺贝利灾难的后果。 - وفي الفترة من 2011 إلى 2013، قامت الوكالة الحكومية التي تتولى إدارة المنطقة المحظورة بتنفيذ السياسة الحكومية لإزالة أثر كارثة تشيرنوبل أو تخفيفه، وخاصة في المجالات المحددة المبينة أدناه.
从2011年至2013年,乌克兰国家禁区管理署执行政府政策,力求消除或减轻切尔诺贝利灾难的影响,包括在下列具体领域采取措施: - إن الفقر، الذي يصيب المرأة أكثر فأكثر، يعد ظاهرة اجتماعية جديدة نسبياً في بيﻻروس؛ وهو نتاج مجموعة اﻹصﻻحات اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي تجري في البلد، ونتاج كارثة تشيرنوبل أيضاً.
越来越影响到妇女的贫困问题,在白俄罗斯是一个相对新的社会现象。 这是国家实行的经济和社会改革速度造成的,也是切尔诺贝利灾难带来的后果。