كأنما造句
例句与造句
- كبير، كأنما واجهتنا احتلالات تقنية من أوجّها وتنازلياً في الأسبوعين المنصرمين
重要到两周内进行了四次全面的技术检查 - لا يمكنك. كأنما الشيطان ينتظر لجسدك أن يستسلم
就是无法挽回,就好像恶魔,等着你的身体退出 - وبدا لها كأنما حوّل مفهوم الملكية بالقوة إلى مفهوم ضمان.
看来好像是把所有权概念强行转换成担保概念。 - بعضه كان عبثيا نوعا ما, كأنما كان من فيلم غريب أو ما شابه
其中有些很荒诞 象来自一些奇怪的电影之类的 - إنه كأنما هم يقولوها نيابة عني و تحت أمري فور تفكيري بها
就像是他们替我说了出来 而且差不多在我的暗示之下 - (1) كل من يتعمد تحريض شخص آخر على ارتكاب فعل إجرامي، يعاقب كأنما ارتكب هو بنفسه ذلك الفعل الإجرامي.
⑴ 凡故意煽动他人犯刑事罪者应被视为犯下该罪而被处以惩罚。 - وكان أحد المستجوبين يمسك بساقيه بينما يعمد آخر إلى الضغط على كتفيه، كأنما بهدف كسر ظهره.
一名审讯者按住他的双脚,另一名按住他的肩膀,就好象要折断他的腰。 - ونظرا لحجم بلداننا، شعرت الجماعة كأنما الزلزال الهائل قد ضرب منطقة الكاريبي كلها.
鉴于我们各国的面积,当时感觉就像整个加勒比区域都遭到这次大地震袭击一样。 - ولا ينبغي لمشروع الدليل أن يبدو كأنما يقدم تعليمات إلى الدول، أو يوحي بأن الفقرة (3) يمكن أن تستخدم كأساس لنقض حكم.
指南草案不应似乎是给各国下指示,或表示可将第(3)款作为推翻一项裁决的理由。 - يصعب على المرء تصديق أن 10 سنوات قد مضت على بدء مقدمي خدمات الهاتف المحمول نشاطهم في نيجيريا، فهو كأنما حدث بالأمس.
就像昨天一样;但是自从移动通信全球系统服务供应商在尼日利亚开始业务以来,已经过去10年了。 - " كأنما الناس اجتمعوا على ظهر قارب، ينوء بعضٌ منهم بثقله على أحد جوانبه، ويفعل البعض الآخر الأمر ذاته لإمالة القارب إلى الجانب المقابل.
" 好像一些人同在一条船上,其中有些人把全部体重都压在船的一边;另一些人也尽力地向另一边压。 - ويعتبر الجرم كأنما ارتكب في الأراضي الإكوادورية عندما يكون القصد من نتائج العمل أو إغفاله، أن تحدث في إكوادور أو الأماكن الخاضعة لولايتها.
如果行为或涉及此行为的疏忽其意图是要在厄瓜多尔境内或在其辖区内的地点发生效应,则应被视为一种在国境内犯下的罪行。 - وينبغي كذلك أن يكون واضحاً أن الدول والمنظمات الدولية مُلزَمة بالتعاون من أجل إنهاء الأفعال غير المشروعة من جانب منظمة دولية كأنما هي دولة سواء بسواء.
显而易见的是,各国家和各国际组织有义务开展合作,终止一个国际组织的非法行为,就像该国际组织是一个国家一样。 - ويجب علينا اليوم بوجه خاص التساؤل تساؤلاً جدياً عن أهمية هذه الهيئة إذا تواصل جمودنا كأنما ليس لنا أي دور في النهوض بالعمل المتعدد الأطراف فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح.
今天,若我们继续无所作为,亦如我们丝毫不起作用,无法推动裁军问题的多边行动,人们就尤其会对这个机构的相关性提出严重的疑问。 - ويتناول الإطار، أيضا، السياسات الاجتماعية ليس من منظور الرفاهية، أو كأنما هي شبكات للضمان الاجتماعي، وإنما كدعامة رئيسية للتنمية - وذلك تماشياً مع مواضيع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
此项框架也不将社会政策视为是一种福利,或是在提供社会安全网,而是视作发展的一大支柱 -- -- 以符合社会发展问题世界首脑会议的主题。