كأس العالم لكرة القدم造句
例句与造句
- وأشارت إلى أن التعاون الناجح الذي تم بين سلفها والسلطات البرازيلية خلال كأس العالم لكرة القدم التي استضافها هذا البلد مؤخرا يمكن محاكاته في أحداث رياضية رئيسية قد يستضيفها البرازيل مستقبلا.
她的前任和巴西当局在巴西最近举办的世界杯期间成功合作,在巴西今后主办的大型体育赛事期间可以复制这种合作。 - وتجسيدا للصلات القوية القائمة بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية، أُطلقت جولة في إطار هذه الحملة قبيل انطلاق منافسات كأس العالم لكرة القدم في البرازيل.
作为非洲和拉丁美洲之间密切联系的象征,国际足联巴西世界杯开始前进行了一次 " 守门 " 之旅。 - وعلى سبيل المثال، نُشر مقال الأمين العام المتزامن مع افتتاح بطولة كأس العالم لكرة القدم التي ينظمها الاتحاد الدولي لرابطات كرة القدم في أكثر من 70 صحيفة في أكثر من 40 بلدا.
例如,40多个国家的70多家报纸刊发了秘书长在国际足球协会联合会(国际足联)世界杯比赛开幕之际撰写的文章。 - والواقع أن ترينيداد وتوباغو هي أصغر بلد تأهل للمشاركة في كأس العالم لكرة القدم في ألمانيا الأسبوع المقبل، وستكون أولى مبارياتنا يا سيدي الرئيس أمام السويد.
事实上,特立尼达和多巴哥是有资格参加下周在德国举行的世界杯足球比赛的最小国家 -- -- 主席先生,我们第一场比赛的对手是瑞典。 - ومن دواعي الشرف لجنوب أفريقيا أن تستضيف مباريات كأس العالم لكرة القدم التي يقيمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010 وذلك في منتصف السنة القادمة. تلك هي المرة الأولى التي تقام فيها هذه البطولة الدولية على الأراضي الأفريقية.
南非有幸于明年年中主办2010年国际足球协会联合会世界杯足球赛,这将是该赛事首次在非洲大陆举行。 - 21- وأفاد المجلس بأن البيانات المتاحة تظهر أن استضافة بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 قد أدى إلى تصاعد حالات الاتجار بالأطفال من ليسوتو لأغراض الاستغلال الجنسي(42).
非政府组织理事会报告说,现有资料显示,鉴于将主办2010年世界杯足球锦标赛,为性剥削目的从莱索托贩运儿童现象日趋严重。 - وتم إعداد بطاقة أخرى بمساعدة المنظمة الأرجنتينية غير الحكومية " أغريستي " ( " Agreste " ) تستهدف المتفرّجين في كأس العالم لكرة القدم لعام 2006 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم.
在阿根廷非政府组织Agreste基金会的协助下,还针对2006世界足球协会联合会世界杯的观众制作了一张特别明信片。 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حملة البليون شجرة مما أدى إلى زرع 1.5 بليون شجرة على نطاق العالم وأدت جهوده إلى جعل مباريات كأس العالم لكرة القدم محايدة من حيث أثرها الكربوني.
环境署组织了种植十亿棵树运动,结果在全世界种植了15亿棵树,这项运动使2006年世界杯成为一项二氧化碳零排放活动。 - فقد أتاحت مثلا بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2006 فرصة ممتازة لإيصال رسائل الأمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية إلى جمهور عالمي واسع ومتنوع.
例如,2006年世界杯为向广泛不同的全球受众传达联合国和平与发展信息提供了最佳机会。 几个新闻中心组织了特别活动,经常让青年受众参与。 - ترحب بالبعد التاريخي والفريد الذي اكتسبته مباريات كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها هذا الحدث الرياضي البارز في القارة الأفريقية؛
欣见在南非举行的国际足球联合会2010年世界杯足球赛的历史性和独特性,因为这是这一盛大体育赛事首次在非洲大陆举办; - ويركز الاتحاد بصفة خاصة على القارة الأفريقية حتى موعد كأس العالم لكرة القدم في جنوب أفريقيا من خلال برنامجها " اربح في أفريقيا مع أفريقيا " .
在2010年南非世界杯之前,国际足联将通过其 " 在非洲与非洲一起胜利 " 方案将特别重点放在非洲大陆。 - ترحب بالبعد التاريخي والفريد الذي اكتسبته مباريات مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها هذا الحدث الرياضي البارز في القارة الأفريقية؛
欣见在南非举行的国际足球联合会2010年世界杯足球赛的历史性和独特性,因为这是这一盛大体育赛事首次在非洲大陆举办; - وأقرت بضرورة أن تحظى حقوق الإنسان باهتمام خاص في كأس العالم لكرة القدم والألعاب الأولمبية وغيرها من المناسبات المماثلة، وضمان أن يراعي عقد المناسبات الرياضية حقوق الإنسان ويعود بالفائدة على جميع البرازيليين.
她承认人权在世界杯足球锦标赛和奥林匹克运动会等活动中必须受到特别的重视,以确保体育赛事的进行完全符合人权和有利于所有巴西人。 - ويمكن النظر إلى بطولة كأس العالم لكرة القدم والألعاب الأولمبية كمشروعين وطنيين كبيرين (يشكلان جزءا من سياسة التنمية)، سينطويان على أعمال مهمة وسيكون لهما أثر كبير على إيجاد فرص العمل بصورة مباشرة.
足球世界杯和奥运会可能被视为是两个宏大的国家项目(已成为发展政策的一部分),它们意义重大,并对直接创造就业机会上有显着影响。 - وقد افتُتحت بوابتان إضافيتان لإطلاع المواطنين على الاستثمارات في البنية التحتية والنفقات ذات الصلة بتنظيم كأس العالم لكرة القدم في عام 2014 ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في عام 2016 اللتين ستستضيفهما البرازيل.
还开办了另外两个网页窗口,向市民介绍巴西主办2014年世界杯足球赛和2016年夏季奥林匹克运动会所涉及的基础设施投资及相关的费用。