قيمة خاصة造句
例句与造句
- وكانت الخيول والكلاب قيمة خاصة إذ أنها زادت بصورة جذرية في فعالية الصيد ووسعت نطاقه.
马和狗特别宝贵,因为它们使狩猎的效率和范围迅速提高扩大. - وربما يكتسب مثل هذا التعاون قيمة خاصة في مساعدة لجنة الطاقة الأفريقية الوليدة.
这种合作对新设立的非洲能源委员会可提供特别宝贵的援助。 四. 结论 - واعتبر المجلس أن نهج قاعدة اللوجستيات ذو قيمة خاصة ويقدم دروسا لفائدة بعثات أخرى.
审计委员会认为,后勤基地的做法具有特殊价值,值得其他特派团借鉴。 - وقد وُجِدت قيمة خاصة بمعامل التراكم الأحيائي قدرها 1.5 فيما يتعلق بالفينول الخماسي الكلور في دهنيات الدب القطبي.
有报告称五氯苯酚在北极熊脂质中的生物放大系数值为1.5。 - وقدم البرنامج اﻹقليمي أيضا الدعم ﻹنشاء الشبكات وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات التي لها قيمة خاصة على الصعيد الوطني.
区域方案也支助联网和在国家一级特别有价值的资料和最佳做法的交流。 - وتخفيض الإنفاق العسكري ذو قيمة خاصة للدول النامية ذات الموارد المحدودة والتي لا تحتمل أن تدار بطريقة سيئة.
削减军事开支对于资源有限、也不容许滥用资源的发展中国家尤其必要。 - وهي تتطلب لذلك إعطاء قيمة خاصة للأحكام المستنيرة، التي يصعب تتبعها في ظل نظم المعلومات الإدارية للمنظمة.
因此,要求注重知情判断,而这在一组织的管理信息系统下是难以追踪的。 - ذلك أن مساهمتهم ستكون ذات قيمة خاصة بالنسبة للخبراء الذين يدرسون استراتيجيات تخفيض الطلب وأسباب إساءة استعمال المخدرات.
他们的协助对那些研究减少需求的战略和毒瘾根源的专家们显得特别有用。 - (ب) توسيع نطاق الأدوات التحليلية التي تسمح بتحسين النمذجة وعمليات المحاكاة والتصوير البياني، مما سيكون له قيمة خاصة بالنسبة للبحوث.
(b) 推广尤其有助于研究的分析工具,改进效仿、模拟和直观效果。 - ويحمل التحليل الوارد في التقرير قيمة خاصة بالنسبة إلى دول مثل سويسرا، التي لها تقليد عريق في الاضطلاع بدور البلدان المضيفة.
报告所载分析对于像瑞士这种具有担任东道国悠久传统的国家而言特别宝贵。 - وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة ﻻستصﻻح اﻷراضي المتدهورة؛
植树造林作为在原始森林已经消失的地区恢复森林和开垦退化土地的手段特别有价值; - وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة ﻻستصﻻح اﻷراضي المتدهورة؛
植树造林作为在原始森林已经消失的地区恢复森林和开垦退化土地的手段具有特别的价值; - ويمكن أن تكون لنطاق اهتمام اللجنة الأطول أجلا قيمة خاصة في حالات انعدام الاستقرار المزمن وطول فترات المراحل الانتقالية بعد انتهاء النزاع.
在长期不稳定以及冲突后过渡延长的情况下,委员会较长期的关注可能特别宝贵。 - 71- يمنح الدستور السياسي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قيمة خاصة في النظام القانوني الداخلي، على نحو ما هو مبين أدناه.
《政治宪法》规定国际人权条约在智利国内法中享有特殊地位,其经过在下文中予以解释。 - وتنفيذ هذه التدابير في أوزبكستان له قيمة خاصة حيث أن إيمان الناس بتحقيق هذه الإصلاحات يعتمد عليها.
在乌兹别克斯坦落实这些措施具有特殊的意义,因为人民是否相信有必要促成这些改革有赖于此。