قيادة وسيطرة造句
例句与造句
- وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنتين، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية``().
如果《宪章》第七章授权的行动是在国家的指挥和控制之下进行,则部队活动的国际责任在于进行这项行动的国家。 - وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنيتين، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية. [...]
如果《宪章》第七章授权的行动是在国家指挥和控制下进行,部队活动的国际责任归属于进行有关行动的国家。 [.] - وتمارس بعض الجماعات المسلحة نشاطها في ظل قيادة وسيطرة واضحة المعالم؛ وهناك جماعات أخرى منظمة تنظيماً فضفاضاً قد توجد فيها وحدات ﻻ تخضع لقيادة مركزية فعﱠالة.
一些武装团体有着明确的一层层的指挥和控制系统,有些则组织松散,并无有效的核心指挥系统,各单位可以独立活动。 - كذلك أشارت الدانمرك والنرويج إلى أن لديهما إطارا تنفيذيا متفقا عليه للتعاون من أجل تنفيذ المهام المطلوبة تحت رايتيهما الوطنيتين في إطار قيادة وسيطرة موحدتين بإشراف دانمركي.
丹麦和挪威还提出了商定合作行动框架,以便能够执行所要求的任务,行动在两国国旗下进行,由丹麦统一指挥控制。 - وتسوق أيضا اتهامات مفادها أن حزب الله أقام بنية عسكرية داخل القرى في جنوب لبنان، تشمل مراكز قيادة وسيطرة ونقاط مراقبة ومرافق لتخزين الأسلحة ووحدات قتالية متخصصة.
以色列还指控,真主党在黎巴嫩南部的村庄建立了军事结构,包括指挥和控制所、观察点、武器储存地和专门的战斗部队。 - المطلوب وظيفة برتبة مد - 1 لنائب قائد القوة للتأكد من توفر قيادة وسيطرة تشغيلية تتسم بفعالية أكبر. وسيتمكن نائب قائد القوة من أن يحل رسميا محل قائد القوة أثناء فترات غيابه.
要求把部队副指挥官定为D-1职等,以确保联合国业务指挥和部队管理更有效,副指挥官将能够在指挥官不在时,代行职权。 - تستند المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن الأنشطة الحربية التي تقوم بها قوات الأمم المتحدة إلى الافتراض بأن العملية قيد البحث تجري تحت قيادة وسيطرة الأمم المتحدة على وجه الحصر.
" 17. 联合国对联合国部队与作战有关活动承担国际责任的前提假设是,所涉行动完全在联合国的指挥和控制下。 - وسوت لجان المطالبات التي أنشأتها كل عملية من هاتين العمليتين مطالبات الأطراف الثالثة تبعا لما إذا كانت لعملية الأمم المتحدة أو للعملية المأذون بها من الأمم المتحدة قيادة وسيطرة فعليتان على أي عملية معينة.
行动设立的索赔委员会根据联合国行动或联合国授权的行动是否对有关行动掌握有效指挥和控制的原则处理第三方索赔要求。 - ' ' تستند المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن الأنشطة الحربية التي تقوم بها قوات الأمم المتحدة إلى الافتراض بأن العملية قيد البحث تجري تحت قيادة وسيطرة الأمم المتحدة على وجه الحصر.
" 联合国对于联合国部队与作战有关活动负有国际责任的前提是,假定所述行动完全在联合国的指挥和控制之下。 - أما العمليات التي تأذن بها الأمم المتحدة فتجري تحت قيادة وسيطرة وطنيتين أو إقليميتين، ولئن كان مجلس الأمن يأذن بها فإنها مستقلة في إدارة العملية وتمويلها عن الأمم المتحدة أو عن مجلس الأمن.
联合国授权的行动是在国家或区域指挥和控制下进行的行动,虽然得到安全理事会的授权,但行动的进行和经费独立于联合国和安全理事会。 - وبالمثل، فإنه في الحالات التي يتم فيها القيام بعملية، تم الإذن بها بموجب الباب السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تحت قيادة وسيطرة وطنيتين، فإن المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة تتحملها الدولة أو الدول التي تقوم بالعملية.
同样,在《联合国宪章》第七章下授权采取的行动若在国家指挥控制下,部队行动的国际责任则由执行行动的一个国家或多个国家承担。 - ونظرا لما تتسم به المهام المعتزم القيام بها من تعقيد في بيئة سيراليون وما ينجم عن ذلك من ضرورة إيجاد قيادة وسيطرة فعالتين، فإنه من المتوقع أن تقوم إحدى البلدان المساهمة بقوات بتوفير مقر قيادة لقوة أساسية، بما في ذلك قائد القوة وهيئة أركانه.
鉴于预计在塞拉利昂开展任务很复杂,又需要有效的指挥和控制,计划其中一个部队派遣国应提供部队核心总部,包括部队指挥官及其参谋人员。 - وفضلاً عن ذلك، فإن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج لم تعالج قط المجموعات المسلحة غير القانونية، وهي القوات المسلحة المقدر عددها ب000 80 شخص التي لا يعترف بها الجيش الأفغاني رسمياً والتي تعمل خارج سلسلة قيادة وسيطرة الحكومة المركزية.
此外,复员方案进程从未触及非法武装集团问题,未得到阿富汗军方正式承认的这部分武装力量估计有80,000人,它们的行动不受中央政府的指挥和控制。 - ﻻ بد من نشر الوجود اﻷمني الدولي، الذي ستشارك فيه منظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاركة ضخمة، تحت قيادة وسيطرة موحدين وتخويله تهيئة بيئة آمنة لجميع سكان كوسوفو وتيسير العودة اﻵمنة لجميع المشردين والﻻجئين إلى ديارهم.
有大批北大西洋公约组织人员参加的国际安全存在必须在统一的指挥和控制下进行部署,受权为科索沃境内所有人民建立安全的环境,并为所有流离失所者和难民安全返回家园提供便利。 - ودعا المجتمع الدولي للعمل معاً من أجل التصدّي لتلك التهديدات، واقتَرح إجراء مناقشات بشأن القضايا المعلّقة في مجالات العمليات والخطط التكتيكية بما في ذلك قيادة وسيطرة الأمم المتحدة خلال حالات الاختطاف والحصار مع مساءلة قادة البعثات عن القرارات المتخذة خلال عمليات الأزمات وخطط الطوارئ المتعددة الأبعاد.
菲律宾提议就尚未完结的行动和战术问题展开讨论,包括联合国在绑架和围攻事件中的指挥和控制、特派团领导人对危机行动期间所做决定的问责和多层面应急规划。