قوى نووية造句
例句与造句
- ويمكن أن يتراوح نطاق الاستثمارات في مركز إقليمي بين 40% و 60% أدنى مما هو عليه بالنسبة للمرافق الوطنية في حالة البلدان التي لديها برامج قوى نووية كبيرة إلى حد ما.
就拥有较大规模核电计划的国家而言,对一个地区中心的投资可能比对国家设施的投资低40%至60%。 - وتفسح المعاهدة الجديدة المجال لإشراك قوى نووية أخرى في تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وزيادة فرص تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
新条约也为使其他核国家参与实现《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)的目标以及扩大加强战略稳定的机会而创造了条件。 - ومن ثم فإن الاهتمام بهذا الأمر في مناطق كثيرة من العالم، سواء كان هذا الاهتمام قائماً أم مستجداً أم متجدداً، يوضح أن إمكانية إقامة محطات قوى نووية جديدة على نطاق واسع قد أصبحت حقيقة واقعة.
鉴于世界许多地区对核电表现出的现有、新的和重新焕发的兴趣,存在大规模兴建新核电站的现实前景。 - وأضاف أنه قد اتخذَت في عام 1997 خطوات محدودة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتيهما النوويتين كما أن قوى نووية أخرى قدَّمت تعهُّدات من جانب واحد لتخفيض ترساناتها النووية.
1997年,美国和俄罗斯联邦为削减它们的核武库采取了一些小步骤,其他核大国则做出了单方面削减核武库的承诺。 - واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه ينبغي اجراء المزيد من الدراسات بشأن مسألة اصطدام اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قوى نووية بالحطام الفضائي ، وعلى أنه ينبغي ابقاؤها على علم بنتائج تلك الدراسات .
小组委员会还一致认为,对于携带核动力源的空间物体与空间碎片碰撞的问题应继续进行研究,并应随时将研究结果通报小组委员会。 - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قوى نووية يمكن أن تستخدم ﻷغراض محدودة ، مثل الرحﻻت الفضائية بين الكواكب حيث ربما ﻻ توفر الطاقة الشمسية التقليدية قدرة كافية .
一些代表团认为,携带核动力源的空间物体可用于一些有限的用途,例如行星际空间飞行任务,因为常规的太阳能可能无法提供足够的动力。 - وبالنسبة للدول التي لديها برامج قوى نووية صغيرة، يمكن أن تكون التكلفة الإقليمية ثلث التكلفة اللازمة لمرفق وطني أو حتى أقل من ذلك, ويمكن تقصير الفترة الزمنية اللازمة لاسترداد التكاليف الرأسمالية والبدء في تحقيق ربح بعشر سنوات.
对拥有小型核电计划的国家,地区设施的成本可能是国家设施成本的三分之一或更少。 回收基本投资和开始盈利所需的时间可能缩短10年。 - تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
运行陆基核电厂的所有国家都位于《核安全公约》67个缔约方之列,该公约旨在通过确定各国同意的国际基准实现和保持高水平安全。 - وتعكف سبعة عشر منها جدياً على التحضير لبرامج قوى نووية وطنية، فيما أطلق اثنان في عام 2009 مناقصات فعلية لبناء أول محطة قوى نووية في كلٍّ منهما، ويعمل بلد واحد على تشييد محطته الأولى لتوليد القوى النووية.
其中17个国家正在积极制订国家核电计划,两个国家已在2009年实施了对其首座核电厂的积极招标过程,一个国家正在建造其首座核电厂。 - وتعكف سبعة عشر منها جدياً على التحضير لبرامج قوى نووية وطنية، فيما أطلق اثنان في عام 2009 مناقصات فعلية لبناء أول محطة قوى نووية في كلٍّ منهما، ويعمل بلد واحد على تشييد محطته الأولى لتوليد القوى النووية.
其中17个国家正在积极制订国家核电计划,两个国家已在2009年实施了对其首座核电厂的积极招标过程,一个国家正在建造其首座核电厂。 - إذا كان استقرار الردع النووي الثنائي القطب قد شكل مصدر قلق للعالم خﻻل الحرب الباردة فإن عدم اﻻطمئنان إلى قوة الردع المتعددة اﻷقطاب، والتي تتقاسمها خمس قوى نووية وربما بعض الدول اﻷخرى القادرة على صنع اﻷسلحة النووية، كفيل بأن يسبب له اﻷرق.
如果在冷战时代全世界对两级核威慑的稳定性感到忧虑,它对五个核国家加上另外一些核能力国家的多级核威慑的不稳定性就更会夜不能寐。 - إن عالمية الأمم المتحدة ووجود قوى نووية غير معترف بها داخلها يمكن المنظمة من القيام بدور رئيسي في معالجة مسائل نزع السلاح وإشراك الدول الأعضاء كافة في استعراض المسائل ذات الصلة وفي الإطار المعياري القائم.
联合国的普遍性及其内部未获承认的核国家的存在使本组织能够在处理裁军问题方面发挥关键性作用,并使所有会员国都参与相关问题的审议及已确立的规范性框架。 - ونود الإشارة إلى أن روسيا اشتركت في عام 1995، مع قوى نووية أخرى، في وضع قرارٍ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي منحت بموجبه ضمانات أمن إيجابية، وسجلت فيه بيانات وطنية قدمتها دول نووية بشأن الضمانات السلبية.
我们谨指出,俄国在1995年和其他核大国一起,共同提案了一项联合国安全理事会决议,根据这项决议给予了积极安全保证,并注意到了核国家关于消极保证的国家声明。 - وفي الوقت الذي يُطلَب فيه منا، نحن الدول التي تخلت عن الخيار النووي، أن نلتزم بالتدابير الجديدة لعدم الانتشار، تواصل قوى نووية معينة برامج تحديث ترساناتها النووية للحفاظ على قدرة ردع نووي يقال إنها " ذات مصداقية " .
在已放弃核选项的国家被要求承诺新的不扩散措施之时,一些核大国正在推进升级核武库的方案,以维持 " 可信的 " 核威慑能力。 - وﻻحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الجمعية رأت ، في الفقرة ٩٢ من القرار نفسه ، أنه ينبغي أن تقدم الى اللجنة الفرعية ، بقدر اﻻمكان ، معلومات عن مشكلة اصطدام اﻷجسام الفضائية ، بما فيها تلك المزودة بمصادر قوى نووية ، بالحطام الفضائي .
小组委员会还注意到,大会在该决议第29段中认为,应尽可能向小组委员会提供关于空间物体与空间碎片碰撞问题的资料,包括那些携带核动力源的空间物体在内。