قوميا造句
例句与造句
- إن هنغاريا بلد لا يجهله الجزائريون، وبالنسبة للجيل الذي أنتمي إليه ممن كافحوا في سبيل تحرير الوطن، تمثل هنغاريا نموذجا قوميا عظيماً يُحتذى.
阿尔及利亚人很了解匈牙利,对我这一代中曾经参与解放斗争的人来说,贵国为我们树立了光辉榜样。 - وأردف يقول إن السودان، تمشيا منها مع قيمها الثقافية والدينية، يعلق أهمية كبيرة على حقوق الطفل وقد اعتمدت برنامجا قوميا وتشريعات مناسبة لتنفيذ اﻻتفاقية.
根据苏丹的文化和宗教价值,苏丹十分重视儿童的权利,并且通过国家方案和适当的法律以执行该公约。 - في العام الماضي، عقدت حكومة بلدي مؤتمرا قوميا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية مبنية على مبادئ التنمية المستدامة ومرتبطة ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية.
去年,政府召开一次全国性会议,根据可持续发展原则制定一项全国发展战略,与千年发展目标密切相连。 - وفي الوقت الحالي تمارس 124 منظمة عامة من 25 مجتمعا قوميا أنشطتها في بيلاروس، وتتمتع 38 منظمة من تلك المنظمات بمركز المنظمات الدولية ومنظمات الجمهورية.
目前,来自25个民族的124个社会组织在白俄罗斯开展活动,其中38个是全国性或国际性组织。 - تبنت الدولة مشروعا قوميا لإنشاء وإحلال وتجديد عدد 2500 وحدة رعاية أساسية على مستوى الجمهورية بحلول يونيو 2010، تم الانتهاء من تنفيذ 1318 وحدة صحية فى 24 محافظة حتى شهر يونيو 2009.
国家通过了一项国家计划,到2010年6月底以前,在全国要建立、取代和翻新2,500个初级医疗保健单位。 - وهو يترك لنا تراثا وطنيا قوميا وعالميا كبيرا علينا أن نحميه لأنه يمثل لنا الأمل في مستقبل مشرق يضمن الحرية والتطور والسلام لشعبنا ولجميع الشعوب.
但他留给了我们巨大的民族的共同遗产,这一遗产代表了我们对我们人民和所有国家人民享有更光明的和平、自由与发展的未来的憧憬。 - وأضاف قائﻻ إن مصر وعيا منها بالفوائد المحتملة لعلوم الفضاء، قد أنشأت مؤخرا مجلسا قوميا لبحوث علوم تكنولوجيا الفضاء بهدف توظيف جوانب التقدم المحرز في هذه المجاﻻت لخدمة أهداف تنميتها الوطنية.
埃及了解空间科学的潜在利益,最近已成立一个国家空间研究和技术委员会,以便将这些领域的成就应用到埃及国家发展的目标。 - وفي كثير من الأحيان، تمتد الخطوط الفاصلة قوميا إلى المجال الديني، وتُلبى الاحتياجات الدينية للمؤمنين بلغتهم ووفقا للتقاليد الدينية والعادات الخاصة بمجموعاتهم العرقية.
沿国界的分界线往往会反映在宗教领域,而且信徒的宗教需求是按照这些族裔群体的宗教传统和习俗、用他们自己的语言举行的宗教仪式来满足的。 - ومن ناحية خامسة، أنجزت الحكومة العراقية تقدما على صعيد حقوق الإنسان، حيث وضعت نظاما قوميا لمراقبة الانتهاكات ذات وشكلت فريقا إشرافيا يتبع وزارة حقوق الإنسان بالتنسيق مع لجان أخرى.
第五,伊拉克政府建立了监督侵犯人权行为的体系和直属于人权部、与其他委员会合作的的监督小组,从而在人权方面取得了一定的成果。 - وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا.
希望可以同新当选的阿布哈兹事实总统谢尔盖·巴格哈布什建立工作关系;巴格哈布什初看起来,表现出非常民族主义、较不亲俄的处事方式。 - ومن المشجع أن نعرف أن مختلف الجهود قد بذلت حتى الآن، قوميا وحول العالم، لزيادة التوعية الشعبية بمخاطر مثل هذه الأسلحة، وكذلك بالحاجة إلى المزيد من تعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار.
我们深受鼓舞地获悉,迄今为止已经在国家一级和在全世界作出各种努力,以提高公众对这种武器的危险,以及必须进一步加强裁军和不扩散措施的意识。 - التعريف نظام مستويات تتدرج من صفر إلى ٦، تقابل فيه المستويات العليا لمؤشرات التطور نظما للمحاسبة القومية متزايدة التعقيد، فعلى سبيل المثال، يقابل المستوى ٦ للمؤشرات نظاما محاسبيا قوميا يشمل مجموعة كاملة من حسابات القطاع المؤسسي تنتهي بالميزانيات العمومية.
里程碑体系共分0至第6等级,较高级别表示较复杂的国民核算体系;例如里程碑第6级是指包括完整机构部门帐户,直到资产负债表的国民核算体系。 - لقد كان الفقيد حافظ الأسد، رحمه الله، زعيما قوميا كرَّس حياته كلها في خدمة بلده وشعبه، فقاد سوريا كلها في حزم وثبات على طريق بناء الدولة الحديثة وتحقيق الاستقرار وتحقيق الوحدة الوطنية والتلاحم والوئام بين أفراد الشعب السوري الواحد.
已故阿萨德总统是一位民族领袖。 他毕生为其祖国和人民服务。 他坚定地领导叙利亚走上建设现代国家的道路,实现了稳定,促进了叙利亚人民的民族统一、团结和和解。 - ولأنه يُنظر إلى فترة التعليم الابتدائي التي تدوم خمس سنوات على أنها غير كافية لإعداد المواطنين في بلد متطلع متوسط الدخل، اعتبر ذلك مبررا قوميا لتمديد هذه المرحلة من التعليم حتى الصف الثامن مع و ضع خطة عملية ومحددة زمنيا لتحقيق ذلك الهدف.
5年初等教育被认为不足以为期望中的中等收入国家培养出具备足够能力的公民,所以有充分理由延长到8年级;将会按照一个重实效、有时限的计划,向这个目标迈进。 - وكان اللواء سيد شيرازي بطﻻ قوميا قام بالدفاع بشجاعة عن اﻷراضي اﻹيرانية وحارب بشرف في الحرب العدوانية العراقية على جمهورية إيران اﻹسﻻمية، والتي عمل خﻻلها أعضاء منظمة مجاهدي خلق التي تتخذ من العراق مقرا لها كمرتزقة في جيش العدوان واﻻحتﻻل.
赛义德·希拉兹少将是一个民族英雄,他英勇地扞卫伊朗领土,光荣地反击了伊拉克侵略伊朗伊斯兰共和国的战争,在这场侵略战争中,基地设在伊拉克的圣战民众组织则在充当侵略和占领军的雇佣军。