قوض造句
例句与造句
- واستُنتج أن وجود تضاربات قد قوض علاقات التلاحم بين الطرفين في بعض البلدان.
在一些国家,这种紧张关系削弱了这两个机构之间的协同作用。 - غير أن التوصل إلى نهاية حقيقية للمرحلة الانتقالية استلزم إجراء تغيير في فرادى القادة وكذلك تغير في نظام الحكم الذي قوض في
领导个人的变化,也需要政府系统的变化。 - بيد أن إخفاق جولة كانكون قوض الآمال بإحراز مزيد من التقدم في هذه الميادين.
但在坎昆的失败使在这些领域取得进一步进展的希望受到压抑。 - وأضاف أن المعاهدة لم تصطبغ بالصبغة العالمية، مما قوض ضمانات الأمن المنتظرة.
《不扩散核武器条约》尚未实现普及,这削弱了其许诺的安全保障。 - هونورا، إلى التدخل السياسي اﻻنتهازي الذي قوض التجربة خدمة لمصلحة بعض ذوي النفوذ الذين تقاسموا اﻷراضي الشاسعة.
这个试验使一些大人物发大财,他们把一大幅土地分割了。 - وقد قوض نقص التمويل في معظم الحاﻻت، الجهود الوطنية المبذولة للمضي قدما في طريق التكامل اﻻجتماعي.
各国为促进社会融合所作出的努力往往因为资金短缺而受损。 - 14- وبالإضافة إلى ذلك، قوض تشتت شمل الأسر الحماية التي كان يمكن للأسرة أن توفرها.
另外,所发生的家庭骨肉分离破坏了家庭结构所能提供的保护。 - وإن عدداً صغيراً من الوفود لم يعرقل التقدم فحسب بل قوض بعض المنجزات السابقة.
少数代表团不仅阻碍了进展,还甚至使先前的一些成绩出现倒退。 - وإن تصويت القبارصة الأتراك قد قوض كل المبررات للضغط عليهم أو عزلهم.
土族塞人的投票情况表明,没有任何理由给他们施加压力,孤立他们。 - وهذا الموقف القاتم قوض كذلك الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
这一严峻局面还损害了实现核裁军、核军控和核不扩散的努力。 - وعلاوة على ذلك فإن اندلاع فضائح الشركات في الأمم المتقدمة قد قوض إيمان العالم النامي بالرأسمالية.
还有,发达国家最近的公司丑闻也削弱了发展中国家对资本主义的信念。 - فأولا، لم يؤثر انخفاض أسعار السلع الأساسية بشكل سلبي في إيرادات الحكومة فحسب، بل قوض أيضا الحيز المالي للبلدان.
首先,商品价格下降,减少了政府收入,压缩了各国的财政空间。 - وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
这些因素造成陷于贫穷的女性人数日增,从而阻碍了实现两性平等的工作。 - فقد قوض الإفلات من العقاب، أيضاً، التقدم الاجتماعي والاقتصادي لكمبوديا الذي يعود بالنفع على غالبية شعبها.
这种现象也妨碍在柬埔寨为大多数人民的利益实现社会和经济发展的进展。 - فقد دمرت هياكله الأساسية المادية وضعفت قدرته على العمل كثيرا مما قوض سيادة القانون بشكل خطير.
该部门的有形基础设施不复存在,运转能力大大削弱,法治受到严重影响。