قوة الأمن الدولية في كوسوفو造句
例句与造句
- ولا يزال الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من مرافق المجتمع الدولي متوسطا، في حين أن الخطر الذي يتهدد قوة الأمن الدولية في كوسوفو ضعيف.
科索沃特派团和其他国际组织的设施仍然面临中等程度的威胁,驻科部队面临低等程度的威胁。 - وسرعان ما اتضح أيضا أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ستواجهان صعوبات هائلة في حماية هذه الفئات الجديدة المعرضة للمخاطر.
很快出现了这样一种情况,即驻科部队和行政团在保护这些新的脆弱群体方面将面临巨大的困难。 - وقد شُكلت فرقة عمل أمنية مشتركة على مستوى العمل بمشاركة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغية معالجة هذه المسألة.
已在工作层面组成一个联合安全工作队;由驻科部队和科索沃特派团警察参加处理这个问题。 - كما قامت قوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور إيجابي جدا، والحقيقة المؤكدة بخفض عدد تلك القوة دليل واضح على الاستقرار في ذلك البلد.
驻科索沃国际安全部队也发挥了非常积极的作用,而驻科部队兵力减少的事实清楚表明了该国局势稳定。 - 110- كما أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن اختطاف شابات ألبانيات بالقرب من غنييلان، وذلك فيما يعتقد على أيدي عصابة اتجار بالنساء تجبرهن على البغاء.
驻科部队还报告说,阿族年轻妇女在格尼拉内附近被据认为是强迫妇女卖淫的一个人贩子集团诱拐。 - كما تتولى تنسيق أنشطة عناصر البعثة وتوثيق الاتصال مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بالأمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات.
市政小组还协调科索沃特派团各部门的活动,并在城市一级就安全以及法律和秩序事项同驻科部队保持密切联系。 - ويدين المجلس أيضا الهجمات التي تعرضت لها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وأفراد ومواقع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
安理会还强烈谴责袭击驻科索沃部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(联科特派团)人员及场地的行为。 - إن مشكلة قيام قوة الأمن الدولية في كوسوفو بتحديد أماكن وجود الشهود، وهو ما يطلب إلى القوة القيام به لعقد جلسات استماع المعتقلين، تجعل أيضا من الأرجح أن يصدر الأمر بالإفراج عن المعتقلين أو بإسقاط التهم الموجهة إليهم.
在拘留听审时必须要有证人,而驻科部队找证人很难,这样就更加有可能会下令释放或撤诉。 - وتقابل المقرر الخاص خلال زيارته مع ممثلي إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المنشأة حديثا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وموظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو في عدة مقاطعات.
访问期间,特别报告员会见了新建立的联合国科索沃临时政府的代表以及在各地的欧安组织和驻科部队的工作人员。 - ولا تزال قوة الأمن الدولية في كوسوفو مستعدة كامل الاستعداد للتعامل مع القلاقل وسترد ردا كافيا على أي محاولات لتعكير البيئة السالمة والآمنة، بغض النظر عن مصدر تلك المحاولات.
驻科部队仍然为应付动乱做好充分准备,并将对任何扰乱安全无虞环境的尝试做出适当回应,不管这种尝试来自何方。 - يتعين على منظمة حلف الشمال الأطلسي أن تبقي وجود قوة الأمن الدولية في كوسوفو بوصفها ضرورية لكفالة بيئة آمنة ومستوى ملائم لفعالية القوات أثناء عملية تحديد مركز الإقليم في المستقبل.
北约应维持必要的科索沃部队的存在,确保一个安全和有保障的环境,以期保证在展开未来地位进程期间有充分的兵力。 - فمن المقدر أن انخفاض عدد مختلف أنواع العمليات ذات الصلة بالتهريب هو نتيجة للجهود التي تبذلها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع على امتداد الحدود.
其他类型的贩运事件数目很小,根据评估,这是驻科部队和科索沃特派团为打击边界地区非法贩运活动进行努力的结果。 - 114- وجابت محكمة بريشتينا المحلية أرجاء كوسوفو لمراجعة شرعية استمرار اعتقال أشخاص تحتجزهم قوة الأمن الدولية في كوسوفو للاشتباه في ارتكابهم جرائم سرقة، أو نهب، أو إحراق عمد، أو قتل، أو اغتصاب، أو غير ذلك من الجرائم.
普里什蒂纳地区法院巡回于科索沃,审查驻科部队继续拘留涉嫌偷窃、抢劫、纵火、谋杀、强奸和其他罪行是否合法的问题。 - وساعدت البعثة شرطة كوسوفو في إعداد تقييم للمخاطر ووضع نظام تشغيلي فيما يتعلق بالانتقال المتوقع للمسؤولية عن أمن معلم غازيمستان من قوة الأمن الدولية في كوسوفو إلى شرطة كوسوفو.
考虑到Gazimestan纪念碑的保安责任将从驻科部队移交给科索沃警察,欧盟驻科法治团协助科索沃警察拟订了相关的威胁评估和作业顺序。 - وأما من يرتكبونهما فهم الإرهابيون التابعون لما يُسمى ب " جيش تحرير كوسوفو " (KLA) وكذلك قوة الأمن الدولية في كوسوفو (KFOR) وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو (UNMIK) وبرنارد كوشنير.
这些行为一方面是由所谓科索沃解放军恐怖分子干出的,另一方面则是由驻科国际安全部队、联科临时行政当局特派团以及贝尔纳·库什内尔所干的。