قواعد ملزمة造句
例句与造句
- وانتقل إلى مسألة تسجيل الزواج فقال إن المحكمة العليا قضت بأنه ينبغي لكل ولاية أن تقرر قواعد ملزمة بعد طرحها على الجمهور لدراستها.
有关婚姻登记问题,他说,最高法院裁定,各邦应当在公众审查后通过强制性规定。 - وليس الغرض من دليل الممارسة وضع قواعد ملزمة بصفة عامة، وإنما وضع بعض المبادئ المستحسنة لتنفيذ قانون المعاهدات.
《实践指南》的目的不是阐明具有普遍约束力的规则,而是确立有利于条约法运作的某种原则。 - ودار نقاش حول الطريقة الفضلى لتطبيق تدابير تيسير التجارة في البلدان النامية وحول ما إذا وضع قواعد ملزمة أمراً مفيداً.
对于发展中国家如何才能以最佳方式执行贸易便利措施和有约束力的规则是否有益展开了讨论。 - لذلك يجب النظر بجدية إلى ضرورة صياغة قواعد ملزمة وإجراء مناقشات بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
因此,必须认真考虑起草具有约束力的规范的必要性,并就外空活动的国际行为守则展开讨论。 - وفي ما يتعلق بحصيلة العمل، اتفقت بعض الوفود على أن وضعها في شكل مشاريع مبادئ توجيهية مناسب أكثر للموضوع من وضعها في شكل قواعد ملزمة قانوناً.
关于工作成果,一些代表团认为,该专题更适合准则草案,而不是具有法律约束力的规范。 - بيد أنه ينبغي تناول مسألة الحاجة إلى وضع قواعد ملزمة قانونيا من أجل التصدي للممارسات العابرة للحدود التي لها آثار سلبية في البلدان النامية.
然而,应当考虑的是,需要制定具有约束力的规则,处理对发展中国家产生不利影响的跨界做法。 - 150- وأبدي رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية أن تتعاون مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على وضع قواعد ملزمة لتخفيف الحطام الفضائي.
有意见认为,法律小组委员会应当与科学和技术小组委员会合作制定具有约束力的空间碎片减缓规则。 - وخاصة عندما يتجسد في شكل قواعد ملزمة قانوناً - يمكن أن يخلق أعباءً إدارية ويرتب تكاليف على البلدان النامية.
同时,这种扩大的透明度概念,尤其是体现为有法律约束力的规则时,可能会给发展中国家带来行政负担和费用。 - 41- وأبدي رأي مفاده أن تتعاون اللجنتان الفرعيتان على صوغ قواعد ملزمة بشأن الحطام الفضائي واستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
有意见认为,两个小组委员会应当就空间碎片和在外层空间使用核动力源问题合作制定具有约束力的规范。 - 24- وناقش الخبراء فوائد وجود قواعد ملزمة متعددة الأطراف لتيسير التجارة أو قواعد لأفضل المساعي، وربما كانت هناك حاجة إلى كليهما.
与会专家讨论了是制定简化贸易手续有约束力的多边规则,还是制定最佳行为规则为好,或许两种规则都需要。 - إذ تعكس بعض الأحكام قواعد ملزمة من اتفاقيات فيينا، ويهدف بعضها لأن تكون مقترحات بشأن القانون المنشود، والبعض الآخر ما هو إلا توصيات بشأن الممارسات الجيدة.
有些反映了《维也纳公约》中有约束力的规则,有些是意在拟议法建议,还有些只是良好做法建议。 - وفي هذا السياق، لوحظ أن صناعة النقل البحري تدعم الجهود المبذولة من أجل وضع قواعد ملزمة دولياً للتعامل مع مسألة وزن الحاويات.
在这方面,有人指出,航运业正在对一些努力提供支持,这些努力致力于制定处理集装箱重量的国际强制性规则。 - 116- ورأت وفود أنه ينبغي أن تتعاون اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على وضع قواعد ملزمة قانونا بشأن الحُطام الفضائي.
一些代表团认为科学和技术小组委员会及法律小组委员会应当合作制订与空间碎片有关的具有法律约束力的规则。 - التي تتمثل مسؤوليتها الرئيسية في صون السلم والأمن الدوليين - قواعد ملزمة قانونا على الصعيد الدولي.
为此,我们必须在联合国 -- -- 其主要任务是维护国际和平与安全 -- -- 主持下,制定具有国际约束力和法律约束力的规范。 - لكن، بما أن البيئة السياساتية العالمية الراهنة ليست مؤاتية لجهود جديدة تبذل من أجل وضع قواعد ملزمة في هذا المجال، فإن من اللازم التحول نحو حلول أخرى أقل شمولاً.
然而,由于目前的全球政策环境不利于建立约束性规则的努力,那么不妨考虑其他较为适度的办法。