قوات شبه عسكرية造句
例句与造句
- وأفادت عدة نساء أجريت معهن مقابلات بأنهن يتعرضن للاعتداء والإهانة ولهجمات من قبل قوات شبه عسكرية تابعة للحكومة، خاصة أثناء دخولهن إلى قراهن أو إلى المخيمات وخروجهن منها، لأنهن ينتمين إلى قبيلة الزغاوة().
接受约谈的几名妇女说,因为是扎格哈瓦人,她们在进出村庄或难民营的途中,遭到苏丹政府准军事部队武装人员的殴打、侮辱和攻击。 - وتفيد التقارير أيضا بقيام مدنيين صربيين مسلحين أحيانا بارتكاب هذه الجرائم ولكن توحي الملاحظات الأولية بأن هؤلاء الأشخاص كانوا يعملون في معظم الحالات بالاشتراك مع قوات حكومية أو قوات شبه عسكرية أو أن هذه القوات كانت مصاحبة لهم.
另据报告,武装的塞族平民也被认定为肇事者,但初步观察表明,在多数情况下,这些人是与政府或准军事部队串通的,或者这些部队当时在场。 - 74- إن عدم العمل على وضع لوائح قانونية أو عدم إقرار رفض استئجار المرتزقة واستخدامهم من شأنه أن يرسل اشارة مضللة بأن خصخصة الحرب وتشكيل جيوش خاصة وتدخل قوات شبه عسكرية تضم مرتزقة، هي أمور يمكن التغاضي عنها.
不争取制定法律规范或不赞同反对雇用和使用雇佣军会给人以错误的信号,使人认为战争私人化、组织私人军队和有雇佣军成份在内的准军事部队的介入是可以容忍的。 - وعلاوة على ذلك، يجري توفير قوات شبه عسكرية تابعة للحكومة المركزية إلى الولايات بناء على طلباتها المحددة. وجرى تشكيل قوة خاصة أُطلِق عليها اسم " قوة التدخل السريع " لتعمل في المقام الأول على مواجهة أحداث الشغب الطائفية.
此外,根据具体要求向各邦提供中央准军事部队,并建立了一支称为 " 迅速行动部队 " 的特别部队,其主要任务是应付社区暴乱。 - وتُستمد ولاية قوات الدفاع الشعبي من قانون قوات الدفاع الشعبي لسنة 1989، الذي يُعرّف قوات الدفاع الشعبي باعتبارها " قوات شبه عسكرية " تتألف من مواطنين سودانيين تتوافر فيهم معايير معينة.
人民保卫部队的任务规定来源于1989年《人民保卫部队法》,其中把人民保卫部队界定为 " 准军事部队 " 。 由符合某些标准的苏丹公民组成。 - وولاية قوات الدفاع الشعبي مستمدة من قانون قوات الدفاع الشعبي لسنة 1989، الذي يُعرّف قوات الدفاع الشعبي باعتبارها " قوات شبه عسكرية " تتألف من مواطنين سودانيين تتوافر فيهم معايير معينة.
1989年的《人民保卫部队法》对这支部队的任务作出了规定。 该法将人民保卫部队界定为是由达到一定标准的苏丹公民组成的 " 准军事部队 " 。 - ٥٤- ووجهت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة مؤخرا قرار اتهام بالرق باعتباره جريمة ضد اﻹنسانية، متهمة أحد أفراد وحدة صربية شبه عسكرية من الصفوة وقائد قوات شبه عسكرية في مدينة فوكا بجرائم ضد اﻹنسانية ﻻرتكاب أعمال اغتصاب ورق)١٣(.
前南斯拉夫国际刑事法庭最近以危害人类罪名义对奴役提出了起诉,指控一支塞尔维亚准军事精锐部队的成员和福查镇的一名准军事领导人由于实施强奸和奴役行为而犯有危害人类罪。 - وما برح يبلَّغ عن انتهاكات كثيرة يرتكبها أفراد مجهولون وعسكريون وأفراد قوات شبه عسكرية كما يرتكبها أفراد بصفتهم الشخصية، بينما يلاحَظ أن المحاكم والسلطات القضائية تقوم بتطبيق أحكام القانون ذات الصلة تطبيقاً انتقائياً بصورة متزايدة، على نحو ضار بالمدافعين.
不明身份的个人、军队和准军事部队以及个人行为者等,据报道仍然经常犯下违法行为,同时,法院和司法程序越来越多地被认为有选择性地适用相关法律,从而对维护者造成伤害。 - كما يتوخى مرابطة قوة متعددة الجنسيات يمكن أن تشارك فيها كل من تركيا واليونان على أن تصدر لها بقرار من مجلس اﻷمن وﻻية تقضي بتدخلها في حالة وقوع خرق للسلم أو اشتباه في انشاء قوات شبه عسكرية في الجزيرة وذلك بغية ضمان اﻻتفاق.
倡议还拟在塞浦路斯驻扎一支多国部队,土耳其和希腊均可参加。 该部队将根据安理会一项决议的授权,在岛上发生扰乱治安或怀疑建立准军事部队时进行干预,确保协定得到遵行。 - 108- وفي بعض البلدان، تقع الشعوب الأصلية ضحايا لصراعات أهلية، تدور فيها حروب من نوع حروب العصابات وتتورط فيها قوات شبه عسكرية وتدور فيها أعمال قمع عسكرية وتنشب فيها صنوف أخرى من العنف المباشر وغير المباشر مما يؤدي إلى الاغتيالات والاختفاءات القسرية وعمليات النقل الإجبارية وتدفقات اللاجئين، وعمليات الاحتجاز بما يخالف الأصول القانونية، وتدمير قرى وجماعات محلية كاملة، وما إلى ذلك.
在一些国家中,土着人民已经成为内战的受害者。 游击战、准军事行动、军事镇压以及其他形式的直接和间接暴力行为造成了暗杀、非自愿失踪、强迫迁离、难民潮、非法居留、以及整个村庄和社区的毁灭。 - وعليه، فإن عمليات احتجاز الرهائن أو اختطاف الأشخاص وغير ذلك من الأفعال التي يقوم بها إرهابيون أو مجرمون أو متمردون أو مارقون عن القانون أو قوات شبه عسكرية أو غير ذلك من جهات غير تابعة للدولة لا يدخل ضمن نطاق هذا التقرير الذي يركز على الاحتجاز السري الذي تمارسه الدول أو يُنسب إليها ويُبلّغ به مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة حكومية دولية.
故劫持人质、绑架,或恐怖分子、犯罪分子、反叛分子、叛乱者或其他非国家行为方的类似行为不属本报告的研究范围。 本报告着重研究交予人权理事会这一政府间组织处理的国家或可归咎于国家的秘密拘留行为。
更多例句: 上一页